“木落花开秋又春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“木落花开秋又春”全诗
江客不曾知蜀路,旅魂何处访情人。
当时望月思文友,今日迎骢见近臣。
多羡二龙同汉代,绣衣芸阁共荣亲。
分类:
《喜严侍御蜀还赠严秘书》清江 翻译、赏析和诗意
《喜严侍御蜀还赠严秘书》是唐代诗人清江所作的一首诗。这首诗主要以喜严侍御蜀还为主题,表达了诗人对友人的思念和对朋友成功的喜悦之情。
诗意:这首诗的诗意是表达了诗人对友人蜀地归来的喜悦之情。诗中提到了往年分别时的情景,以及今日友人归来时的情景,通过这种对比,表达了诗人对友人的思念之情。同时,诗中也表达了对友人的祝福和对友人成功的喜悦之情。
诗词中文译文:
往年分首出咸秦,
In the past, we parted ways in Xian Qin,
木落花开秋又春。
The trees shed leaves and flowers bloom in autumn and spring.
江客不曾知蜀路,
The traveler on the river is unaware of the road to Shu,
旅魂何处访情人。
Where will the wandering soul find the loved one?
当时望月思文友,
In the past, we gazed at the moon and thought of each other,
今日迎骢见近臣。
Today, we welcome each other's return and meet as close friends.
多羡二龙同汉代,
I envy the two dragons who served in the same era,
绣衣芸阁共荣亲。
In embroidered robes, we share the honor of the court.
赏析:这首诗通过对往年分别和今日重聚的描写,表达了诗人对友人的思念和喜悦之情。诗人通过对江客的形象描写,表达了自己对友人蜀地归来的期待和思念之情。同时,诗人表达了对友人的祝福和对友人成功的喜悦之情。通过对朋友归来的喜悦和祝福,诗人表达了对友谊的珍视和对友人的真诚之情。整首诗以简洁、明快的语言,抒发着诗人的喜悦和对友人的思念之情,展示了唐代诗歌以情感为核心的特点。
“木落花开秋又春”全诗拼音读音对照参考
xǐ yán shì yù shǔ hái zèng yán mì shū
喜严侍御蜀还赠严秘书
wǎng nián fēn shǒu chū xián qín, mù luò huā kāi qiū yòu chūn.
往年分首出咸秦,木落花开秋又春。
jiāng kè bù céng zhī shǔ lù,
江客不曾知蜀路,
lǚ hún hé chǔ fǎng qíng rén.
旅魂何处访情人。
dāng shí wàng yuè sī wén yǒu, jīn rì yíng cōng jiàn jìn chén.
当时望月思文友,今日迎骢见近臣。
duō xiàn èr lóng tóng hàn dài, xiù yī yún gé gòng róng qīn.
多羡二龙同汉代,绣衣芸阁共荣亲。
“木落花开秋又春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。