“一茎青竹以为杖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一茎青竹以为杖”全诗
一茎青竹以为杖,数颗仙桃仍未餐。
长安市里仍卖卜,武陵溪畔每烧丹。
缩地往来无定所,花源到处路漫漫。
分类:
《逢灵道士》护国 翻译、赏析和诗意
逢灵道士
浮丘山上见黄冠,
松柏森森登古坛。
一茎青竹以为杖,
数颗仙桃仍未餐。
长安市里仍卖卜,
武陵溪畔每烧丹。
缩地往来无定所,
花源到处路漫漫。
中文译文:
在浮丘山上遇见了一个戴着黄色冠帽的道士,
松柏树森森地矗立在古坛上。
他拿着一根青竹作为拐杖,
仍未食用几颗仙桃。
在长安市里,仍有人卖卜卦,
在武陵溪畔,人们烧炼丹药。
他可以缩地移动,没有固定的位置,
到处都是路漫漫的花源。
诗意:
这首诗描绘了一个神秘的道士的形象,他在浮丘山上出现,在古坛上持一青竹杖,但仍未吃几颗仙桃。他可以缩地往来,不受地域的限制。他在长安市里看到人们仍在卖卜卦,在武陵溪畔看到人们在炼丹药。诗意表达了道士超凡脱俗的神秘形象,以及他与尘世的衔接。
赏析:
这首诗通过对道士形象的描绘,传达了一种超脱尘世的感觉。道士在浮丘山上出现,象征着他超越尘世的境界。他手持青竹杖、未食仙桃,表明他没有陷入俗务纷扰,保持纯净和淡泊的心境。诗中的长安市和武陵溪则代表着尘世的喧嚣和烦恼,与道士形成鲜明的对比。
诗中的“缩地往来无定所”和“花源到处路漫漫”表达了道士的神秘性和流动性。他可以随意地在不同地方之间穿梭,没有固定的位置。花源是指理想、完美的境界,但却是遥不可及,道士的旅程是漫长而艰辛的。
整首诗以简洁明了的语言,勾勒出了道士的形象和他与尘世的关系,具有一定的象征意义。通过描绘道士,诗人传达了对超脱世俗的向往,以及在纷繁喧扰的现实中寻找内心宁静的追求。
“一茎青竹以为杖”全诗拼音读音对照参考
féng líng dào shì
逢灵道士
fú qiū shān shàng jiàn huáng guān, sōng bǎi sēn sēn dēng gǔ tán.
浮丘山上见黄冠,松柏森森登古坛。
yī jīng qīng zhú yǐ wéi zhàng,
一茎青竹以为杖,
shù kē xiān táo réng wèi cān.
数颗仙桃仍未餐。
cháng ān shì lǐ réng mài bǔ, wǔ líng xī pàn měi shāo dān.
长安市里仍卖卜,武陵溪畔每烧丹。
suō dì wǎng lái wú dìng suǒ, huā yuán dào chù lù màn màn.
缩地往来无定所,花源到处路漫漫。
“一茎青竹以为杖”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。