“门前梅柳烂春辉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门前梅柳烂春辉”全诗
双燕不知肠欲断,衔泥故故傍人飞。
井上梧桐是妾移,夜来花发最高枝。
若教不向深闺种,春过门前争得知。
分类:
作者简介(张窈窕)
张窈窕,生卒年不详,唐代女诗人,早年身经离乱,漂泊他乡,一度沦落风尘,后寓居于蜀(今四川省),典衣度日。
《春思二首》张窈窕 翻译、赏析和诗意
《春思二首》中文译文:
门前梅柳烂春辉,
闭妾深闺绣舞衣。
双燕不知肠欲断,
衔泥故故傍人飞。
井上梧桐是妾移,
夜来花发最高枝。
若教不向深闺种,
春过门前争得知。
诗意和赏析:
这首诗写的是作者思念远方亲人和家乡的思绪。诗中描述了春天门前梅花和柳树盛开的景象,彰显了春天的美好和繁荣。然而,作者却身处深闺之中,同妾相闭,无法亲自欣赏到这美景。双燕衔泥忙建巢,竟然不知道作者内心的痛苦和思念之情。作者感到十分孤独和寂寞。
诗的第二部分,作者通过描写自己移植树木来表达自己对家乡的思念。作者把井上的梧桐移植到自己的庭院里,以使梧桐在新的环境中能够成长茂盛。然而,夜晚来临时梧桐的花却开得最好最鲜艳,高高地开在枝头。这让作者更加思念起家乡和亲人。
最后两句诗表达了作者的苦衷。作者希望如果不把这心中的思念种在深闺之中,而是向外传扬,那么春天就会过去,其他人也会知道作者的思念之情。诗中对美景的描绘和对情感的表达相互交织,表现出诗人对家乡和亲人的强烈思念和深沉的情感。
“门前梅柳烂春辉”全诗拼音读音对照参考
chūn sī èr shǒu
春思二首
mén qián méi liǔ làn chūn huī, bì qiè shēn guī xiù wǔ yī.
门前梅柳烂春辉,闭妾深闺绣舞衣。
shuāng yàn bù zhī cháng yù duàn, xián ní gù gù bàng rén fēi.
双燕不知肠欲断,衔泥故故傍人飞。
jǐng shàng wú tóng shì qiè yí, yè lái huā fā zuì gāo zhī.
井上梧桐是妾移,夜来花发最高枝。
ruò jiào bù xiàng shēn guī zhǒng, chūn guò mén qián zhēng de zhī.
若教不向深闺种,春过门前争得知。
“门前梅柳烂春辉”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。