“同来不得同归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同来不得同归去”出自唐代谁氏女的《题沙鹿门》,
诗句共7个字,诗句拼音为:tóng lái bù dé tóng guī qù,诗句平仄:平平仄平平平仄。
“同来不得同归去”全诗
《题沙鹿门》
昔逐良人去上京,良人身殁妾东征。
同来不得同归去,永负朝云暮雨情。
同来不得同归去,永负朝云暮雨情。
分类:
《题沙鹿门》谁氏女 翻译、赏析和诗意
诗词:《题沙鹿门》
作者:谁氏女(唐代)
昔逐良人去上京,
良人身殁妾东征。
同来不得同归去,
永负朝云暮雨情。
中文译文:
往昔我随着夫君去了京城,
夫君却在京城去世,而我备受战乱的东征之苦。
我们同往来时不能共归去,
这种悲情将永远背负着我,如朝晨的云和黄昏的雨。
诗意和赏析:
这首诗词表达了女子追随丈夫去京城的途中,丈夫突然去世,自己被迫经历了一场艰难的东征,最终无法与丈夫共归故乡的心境。诗中流露出深深的悲伤和无奈,描绘了诗人在战乱中的坎坷经历以及对丈夫的深深思念之情。
诗中通过“良人身殁妾东征”这一句,表达了诗人在战乱中丈夫的去世,丧失了依靠之后不得不独自面对困境的心情,而“同来不得同归去”一句则表达了她无法与丈夫共享天伦之乐的遗憾和绝望。最后一句“永负朝云暮雨情”境象的描述使整首诗气氛更形哀婉,表达了诗人内心深处永远无法磨灭的对亲情和爱情的痛切思念。
《题沙鹿门》这首诗词展示了唐代女诗人在战乱中的苦楚和坚韧,表现了她们在逆境中的坚持和对亲情、爱情的追忆和思念之情,具有较高的艺术价值和史料价值。
“同来不得同归去”全诗拼音读音对照参考
tí shā lù mén
题沙鹿门
xī zhú liáng rén qù shàng jīng, liáng rén shēn mò qiè dōng zhēng.
昔逐良人去上京,良人身殁妾东征。
tóng lái bù dé tóng guī qù, yǒng fù zhāo yún mù yǔ qíng.
同来不得同归去,永负朝云暮雨情。
“同来不得同归去”平仄韵脚
拼音:tóng lái bù dé tóng guī qù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“同来不得同归去”的相关诗句
“同来不得同归去”的关联诗句
网友评论
* “同来不得同归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同来不得同归去”出自谁氏女的 《题沙鹿门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。