“君王去后行人绝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君王去后行人绝”全诗
雄剑无威光彩沈,宝琴零落金星灭。
玉阶寂寞坠秋露,月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。
《铜雀台怨》程长文 翻译、赏析和诗意
铜雀台怨
君王去后行人绝,
箫筝不响歌喉咽。
雄剑无威光彩沈,
宝琴零落金星灭。
玉阶寂寞坠秋露,
月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,
化为今日西陵灰。
中文译文:
君王离去后,行人们断绝联系,
箫和筝声不再响起,歌喉也哽咽。
雄壮的剑失去了威严,光彩黯淡无光,
珍贵的琴摔碎了,金星也熄灭了。
玉阶空旷寂寞,滴落着秋露,
明亮的月光照耀着那个曾经的歌舞场。
当时的歌舞之人不再回来,
化为了今天的西陵的尘灰。
诗意和赏析:
这首诗写的是唐朝的时代背景下,铜雀台的荣光已经褪去,被时间和战争所摧毁的景象。君王离去后,行人们不再来往,乐器的声音不再响起,歌喉也不再畅快的唱着。雄壮的剑失去了光泽,宝琴摔碎了,昔日的辉煌已不再。玉阶空旷寂寞,滴落着秋露,明亮的月光照耀着曾经的歌舞之地。然而,当时的歌舞之人已经不再回来,他们化为了今天西陵的尘灰。
这首诗以铜雀台为背景,写出了一个将逝的时代的悲凉。通过描写君主离去后的凄凉景象,表达了对已逝辉煌的怀念和对时光流转无情的感叹。整首诗以凄凉的语言描绘出了当时的衰落和荒凉,让人对失去的辉煌产生了深深的思考和感叹。同时,诗中句句皆用了形象鲜明的意象,增强了诗的感染力和表现力,使读者更易于感受到其中的伤感和凄凉。
“君王去后行人绝”全诗拼音读音对照参考
tóng què tái yuàn
铜雀台怨
jūn wáng qù hòu xíng rén jué, xiāo zhēng bù xiǎng gē hóu yān.
君王去后行人绝,箫筝不响歌喉咽。
xióng jiàn wú wēi guāng cǎi shěn,
雄剑无威光彩沈,
bǎo qín líng luò jīn xīng miè.
宝琴零落金星灭。
yù jiē jì mò zhuì qiū lù, yuè zhào dāng shí gē wǔ chù.
玉阶寂寞坠秋露,月照当时歌舞处。
dāng shí gē wǔ rén bù huí, huà wéi jīn rì xī líng huī.
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。
“君王去后行人绝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。