“客兴随孤舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客兴随孤舟”全诗
青桃亦何意,此夜催人愁。
惆怅客中月,裴回江上楼。
心知楚天远,目送沧波流。
谢客久已灭,微言无处求。
空馀白云在,客兴随孤舟。
千里杳难尽,一身常独游。
故园复何许,江汉徒迟留。
分类:
《杪秋洞庭怀王道士》谢太虚 翻译、赏析和诗意
《杪秋洞庭怀王道士》是唐代诗人谢太虚创作的一首诗词。诗词描述了作者的漂泊之苦和对故乡的思念之情。
诗词的中文译文如下:
漂泊日复日,洞庭今更秋。
青桃亦何意,此夜催人愁。
惆怅客中月,裴回江上楼。
心知楚天远,目送沧波流。
谢客久已灭,微言无处求。
空馀白云在,客兴随孤舟。
千里杳难尽,一身常独游。
故园复何许,江汉徒迟留。
诗意:
这首诗词以写实的手法描绘了作者的流亡生活和对故乡的思念之情。作者在外流浪漂泊,时间一天天过去,而洞庭湖却在秋天变得更加寂寞。作者观察到周围的青桃花也似乎在这个夜晚催促人的愁绪。在客中,作者望着天空中的月亮,心中充满了忧郁和惆怅,站在江边的楼上,眺望着沧波流淌,意识到心灵的归属感越来越远。在这个陌生的环境中,作者怀念谢客(自称),想寻找安慰,但思虑终究无处可寻。只剩下苍白的云彩,让心灵与孤舟一同起伏。千里的距离遥远而难以尽头,一身的孤独常常陪伴着作者漫游流浪。故园归途何处,江汉之地,却只能耽误作者的归期。
赏析:
此诗以细腻而凄凉的笔触描绘了作者的流亡生活和对故乡的思念之情。通过描写洞庭秋天的景色,表达了作者内心的孤独和寂寞感。青桃花的形象,更凸显了作者内心的动荡不安。诗中的描写语言简洁而深刻,通过对客中月和沧波流淌的描绘,展现了作者的忧郁和对故乡的思念之情。诗的结尾以故园归途不明的悲苦写照了作者割舍不断的心情。这首诗词以其悲凉而富有诗意的表达方式,扣人心弦,使读者能够感同身受,体会到流亡者的痛苦与无奈。
“客兴随孤舟”全诗拼音读音对照参考
miǎo qiū dòng tíng huái wáng dào shì
杪秋洞庭怀王道士
piāo bó rì fù rì, dòng tíng jīn gèng qiū.
漂泊日复日,洞庭今更秋。
qīng táo yì hé yì, cǐ yè cuī rén chóu.
青桃亦何意,此夜催人愁。
chóu chàng kè zhōng yuè, péi huí jiāng shàng lóu.
惆怅客中月,裴回江上楼。
xīn zhī chǔ tiān yuǎn, mù sòng cāng bō liú.
心知楚天远,目送沧波流。
xiè kè jiǔ yǐ miè, wēi yán wú chǔ qiú.
谢客久已灭,微言无处求。
kōng yú bái yún zài, kè xìng suí gū zhōu.
空馀白云在,客兴随孤舟。
qiān lǐ yǎo nán jǐn, yī shēn cháng dú yóu.
千里杳难尽,一身常独游。
gù yuán fù hé xǔ, jiāng hàn tú chí liú.
故园复何许,江汉徒迟留。
“客兴随孤舟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。