“石桥风雨少人过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石桥风雨少人过”全诗
看尽好花春卧稳,醉残红日夜吟多。
印开夕照垂杨柳,画破寒潭老芰荷。
昨夜前溪有龙斗,石桥风雨少人过。
分类:
作者简介(谭用之)
《幽居寄李秘书》谭用之 翻译、赏析和诗意
中文译文:
幽居里寄给李秘书
几年来在皇宫中受阻隔,敢在明朝时向你奏唱之歌。看遍了春天的美丽花朵,一直躺在那里稳睡,醉醺醺地咏唱着落日的余晖。夕阳的光辉洒在垂杨柳上,画破了寒潭中古老的芰荷。昨夜,溪边有龙在打斗,石桥上风雨交加,少有人经过。
诗意:
这首诗以自然景物为背景,表达了作者在幽居生活中的感受和思考。作者描述了自己长期在宫殿中阻隔的经历,但敢于在明朝时向李秘书表达自己的心声。同时,作者通过描绘自然景物,如花朵、夕阳和水中的植物来表达自己的情感和对生活的思考。诗歌中也写到了昨夜溪边的龙斗和石桥上的风雨,细腻地描绘了幽居中少有人迹的宁静与荒凉。
赏析:
这首诗以自然景物描绘幽居的生活,通过对花朵、夕阳和水中植物的描述,展现了作者对自然的热爱和对寂静生活的喜爱。诗中也隐约透露出一份孤独和无奈,作者以自己在宫殿中被阻隔的经历,与自然景物作对照,凸显了人与自然之间的差别。最后的描写昨夜溪边的龙斗和石桥上的风雨,更增添了一种幽情的色彩,让读者感受到幽居的寂静与荒凉。整体而言,这首诗表达了作者对幽居生活的独特感受,展现了作者独立思考、追求自由的精神。
“石桥风雨少人过”全诗拼音读音对照参考
yōu jū jì lǐ mì shū
幽居寄李秘书
jǐ nián dì lǐ zǔ yān bō, gǎn xiàng míng shí kòu jiǎo gē.
几年帝里阻烟波,敢向明时叩角歌。
kàn jìn hǎo huā chūn wò wěn,
看尽好花春卧稳,
zuì cán hóng rì yè yín duō.
醉残红日夜吟多。
yìn kāi xī zhào chuí yáng liǔ, huà pò hán tán lǎo jì hé.
印开夕照垂杨柳,画破寒潭老芰荷。
zuó yè qián xī yǒu lóng dòu, shí qiáo fēng yǔ shǎo rén guò.
昨夜前溪有龙斗,石桥风雨少人过。
“石桥风雨少人过”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。