“人归仙洞云连地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人归仙洞云连地”全诗
人归仙洞云连地,花落春林水满溪。
白发只应悲镜镊,丹砂犹待寄刀圭。
方平车驾今何在,常苦尘中日易西。
分类:
《寄麻姑仙坛道士》查文徽 翻译、赏析和诗意
寄麻姑仙坛道士
别后相思鹤信稀,
离开了你,思念之情如同鹤迹般稀少,
郡楼南望远峰迷。
站在郡楼向南望去,远处的山峰若隐若现。
人归仙洞云连地,
你回到了仙洞,云气缭绕地连着大地,
花落春林水满溪。
花朵凋落在春林中,水充满了溪流。
白发只应悲镜镊,
白发应该被梳理的镜子唤起悲伤,
丹砂犹待寄刀圭。
等待将丹砂寄放给你的刀圭。
方平车驾今何在,
方平的车驾如今在何处,
常苦尘中日易西。
常常忍受着尘土中的苦难,日子一天天过去。
诗意是描写了一个与麻姑分别的道士的相思之情。诗中通过描述各种景物和道士的内心状态,表达了他对麻姑的思念之情以及身处尘世中的苦闷和无奈。
这首诗的赏析在于其清新唯美的描写和深情的感叹。诗中的景物描写细腻而生动,通过鹤、山、洞、花、水等元素的运用,将诗情和自然景观融为一体。同时,作者巧妙地运用对比手法,将离别、相思、悲伤与美丽的自然景物相结合,使诗句更富有情感和意境。整首诗表现了人与自然、人与人之间的情感纠葛,借以抒发作者对分别之苦和人世情感的思考。
“人归仙洞云连地”全诗拼音读音对照参考
jì má gū xiān tán dào shì
寄麻姑仙坛道士
bié hòu xiāng sī hè xìn xī, jùn lóu nán wàng yuǎn fēng mí.
别后相思鹤信稀,郡楼南望远峰迷。
rén guī xiān dòng yún lián dì,
人归仙洞云连地,
huā luò chūn lín shuǐ mǎn xī.
花落春林水满溪。
bái fà zhǐ yīng bēi jìng niè, dān shā yóu dài jì dāo guī.
白发只应悲镜镊,丹砂犹待寄刀圭。
fāng píng chē jià jīn hé zài, cháng kǔ chén zhōng rì yì xī.
方平车驾今何在,常苦尘中日易西。
“人归仙洞云连地”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。