“飞花落院闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞花落院闲”出自唐代苏颋的《山驿闲卧即事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi huā luò yuàn xián,诗句平仄:平平仄仄平。

“飞花落院闲”全诗

《山驿闲卧即事》
息燕归檐静,飞花落院闲
不愁愁自著,谁道忆乡关。

分类:

作者简介(苏颋)

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

《山驿闲卧即事》苏颋 翻译、赏析和诗意

山驿闲卧即事

快要天黑的时候,燕子归巢,安静地停在屋檐上;
飘飞的花瓣掉落在院子里,一切都显得宁静而闲散。
我并不因为寂寞而悲伤,而是因为思乡之情让我感到忧愁。
有谁能理解我对家乡关城的思念呢?

【诗意和赏析】:
这首诗描绘了一个山中驿站的景象,作者在这里闲卧,细腻地观察着周围的景物和自己的内心感受。诗人表达了对家乡的思念之情,由归燕、飞花等景物勾起了他对故乡的回忆,让他感到忧愁。同时,通过对比自己内心寂寞的感觉和环境的宁静,凸显了诗人的孤独与心灵的彷徨。

这首诗以简洁的形象和质朴的语言表达诗人的情感,以自然景色与情感的交融来表达诗人当时的心情。通过对小景物的描绘和自省,传递了一种无处安放的思念之情。整首诗以空灵幽静的笔调勾勒出山间驿站的景色,形成了一种深邃的情韵。同时,通过反复的倒装、自问自答的方式,增加了诗歌的表达力和叙事的韵律感。作者细微而准确的写景,表达了对故乡情感的真挚与思乡之苦的无奈。

总的来说,这首诗既展现了作者对故乡的思念和心灵的困顿,同时又通过细腻的描写和动静相宜的场景,展示了清静幽深的自然意境。这使得诗歌中既有作者内心的痛苦与忧愁,又有山驿安静的寂寞之感,给人以思乡之情的深深感受。

【中文译文】:
山中驿站安静卧,傍晚时分燕归巢。
花瓣飘飞落院内,无人在乎我忧愁。
谁能理解我思乡情,隔别乡关心苦愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞花落院闲”全诗拼音读音对照参考

shān yì xián wò jí shì
山驿闲卧即事

xī yàn guī yán jìng, fēi huā luò yuàn xián.
息燕归檐静,飞花落院闲。
bù chóu chóu zì zhe, shuí dào yì xiāng guān.
不愁愁自著,谁道忆乡关。

“飞花落院闲”平仄韵脚

拼音:fēi huā luò yuàn xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞花落院闲”的相关诗句

“飞花落院闲”的关联诗句

网友评论

* “飞花落院闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞花落院闲”出自苏颋的 《山驿闲卧即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。