“鸡鸣伴客行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸡鸣伴客行”全诗
可怜何水部,今事谢宣城。
风物聊供赏,班资莫系情。
同心不同载,留滞为浮名。
分类:
《送吴郎中为宣州推官知泾县》徐铉 翻译、赏析和诗意
送吴郎中为宣州推官知泾县
征虏亭边月,鸡鸣伴客行。
可怜何水部,今事谢宣城。
风物聊供赏,班资莫系情。
同心不同载,留滞为浮名。
中文译文:
在征虏亭边,有一轮明亮的月光,鸡鸣声伴随着客人的行进。
可怜何水部,现在他得谢绝宣城之事。
风景仍可供赏览,班资不必牵挂我的情意。
虽然我们同心却不能同行,我将留在此地追逐虚名。
诗意和赏析:
这首诗是徐铉送别朋友吴郎中的作品。诗中的“征虏亭边月,鸡鸣伴客行”描绘了行人送别时的情景,有亭台,有明亮的月光,有鸡鸣声,形象地表达了离别的感伤。诗中的“何水部”指的就是吴郎中,现在他即将去泾县任推官,作为友人的徐铉忍不住感叹道“可怜”,对吴郎中的离别表示了惋惜之情。接下来的两句“风物聊供赏,班资莫系情”则表达了友人的美好祝愿,希望吴郎中在新的岗位上能够欣赏到美丽的风景,但不要忘记自己的情意。最后两句“同心不同载,留滞为浮名”的意思是虽然我们心意相通,但是由于各自的岗位不同而不能同行,我将留在这里追逐一时的虚名。整首诗通过描述送别的场景和表达离别的情感,描绘了友情的珍贵和离别的伤感之情。
“鸡鸣伴客行”全诗拼音读音对照参考
sòng wú láng zhōng wèi xuān zhōu tuī guān zhī jīng xiàn
送吴郎中为宣州推官知泾县
zhēng lǔ tíng biān yuè, jī míng bàn kè xíng.
征虏亭边月,鸡鸣伴客行。
kě lián hé shuǐ bù, jīn shì xiè xuān chéng.
可怜何水部,今事谢宣城。
fēng wù liáo gōng shǎng, bān zī mò xì qíng.
风物聊供赏,班资莫系情。
tóng xīn bù tóng zài, liú zhì wèi fú míng.
同心不同载,留滞为浮名。
“鸡鸣伴客行”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。