“芳草远迷扬子渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳草远迷扬子渡”全诗
人行沙上见日影,舟过江中闻橹声。
芳草远迷扬子渡,宿烟深映广陵城。
游人乡思应如橘,相望须含两地情。
分类:
《登甘露寺北望》徐铉 翻译、赏析和诗意
《登甘露寺北望》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
潮水涌来,曲岸平铺;
海门风起,浪花生涌。
行走在沙滩上,看见阳光的倒影;
乘船穿越江水,听到划桨的声音。
迷失在远处的芳草中,扬子江的渡口;
夜晚的烟雾笼罩着广陵城。
旅行的人会怀念家乡,就像怀念橘子一样;
我们相望着,心中充满了两地的情感。
诗意:
《登甘露寺北望》描绘了诗人游历时的景色和情感。诗人站在甘露寺北望的地方,看到京口的海潮涌来,曲岸平铺。海门的风起,掀起层层浪花。他步行在沙滩上,看到阳光在沙滩上投下倒影。乘船穿过江水,听到桨声悠扬。远处是茂密的芳草,那是扬子江的渡口。夜晚,广陵城被烟雾笼罩。在旅途中,诗人怀念着家乡,就像怀念橘子一样。他与另一位人相望,两人之间充满了思乡之情。
赏析:
《登甘露寺北望》通过描绘自然景色和表达人情感,展示了徐铉细腻的艺术功底。诗中使用了丰富的意象,如海潮涌来、浪花生涌、阳光的倒影等,以生动形象的语言勾勒出大自然的景色。同时,诗人通过表达旅行者的情感,展示了游子在异地的思乡之情。他怀念家乡的感觉,比喻为怀念橘子,凸显了对家乡的深情厚意。最后两句"相望须含两地情",以简洁的语言将诗人与另一位人之间的情感联系起来,展示了两地相思之情。
整首诗以写景和抒发情感相结合,以简洁明快的语言表达了诗人的思乡之情。诗中的意象鲜明,语言优美,给人以身临其境的感受。通过对自然景色的描绘和对人情感的表达,徐铉成功地创造了一幅旅途中的画面,引起读者对家乡的思考和共鸣。
“芳草远迷扬子渡”全诗拼音读音对照参考
dēng gān lù sì běi wàng
登甘露寺北望
jīng kǒu cháo lái qū àn píng, hǎi mén fēng qǐ làng huā shēng.
京口潮来曲岸平,海门风起浪花生。
rén xíng shā shàng jiàn rì yǐng,
人行沙上见日影,
zhōu guò jiāng zhōng wén lǔ shēng.
舟过江中闻橹声。
fāng cǎo yuǎn mí yáng zi dù, sù yān shēn yìng guǎng líng chéng.
芳草远迷扬子渡,宿烟深映广陵城。
yóu rén xiāng sī yīng rú jú, xiāng wàng xū hán liǎng dì qíng.
游人乡思应如橘,相望须含两地情。
“芳草远迷扬子渡”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。