“谢绝女萝依兔丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谢绝女萝依兔丝”全诗
皋桥已失齐眉愿,萧寺行逢落发师。
废苑露寒兰寂寞,丹山云断凤参差。
闻公已有平生约,谢绝女萝依兔丝。
分类:
作者简介(沈彬)
[约公元八五三年至九五七年间在世]字子文,(五代诗话作子美。此从唐才子传)筠州高安人。生卒年均不详,约唐宣宗大中七年至周世宗显德四年间在世,年约九十岁左右。少孤,苦学。应举不策。乾符中,(公元八七七年左右)南游湖、湘,隐云阳山数年。又游岭表,约二十年,始还吴中。与僧虚中、齐己为诗友。时南唐李升镇金陵,旁罗俊逸儒宿。彬应辟,知升欲取杨氏,因献画山水诗云:“须知笔力安排定,不怕山河整顿难”。升大喜,授秘书郎。保大中,以吏部侍郎致仕。归,徙居宜春。时年八十余。李璟以旧恩召见,赐粟帛官其子。彬著有诗集一卷,《唐才子传》传于世。
《赠王定保》沈彬 翻译、赏析和诗意
《赠王定保》是唐代诗人沈彬创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
赠王定保
仙桂曾攀第一枝,薄游湘水阻佳期。
皋桥已失齐眉愿,萧寺行逢落发师。
废苑露寒兰寂寞,丹山云断凤参差。
闻公已有平生约,谢绝女萝依兔丝。
译文:
送给王定保
曾攀过神仙赐予的仙桂第一枝,遗憾的是在薄游途中湘水拦住了我们的美好时光。
皋桥已经失去了我们心心念念的相会之约,而在萧寺的行程中,我遇见了一个正在剃发的和尚。
废弃的苑囿中,凌露的兰花孤独寂寞,丹山的云雾断续不断像凤凰在飞翔。
听说你已经有了一生的约定,于是我选择谢绝女萝藦的依靠,如同兔子的绒丝一样的柔软。
诗意:
这首诗词表达了作者对朋友王定保的祝福和心境的描绘。诗人曾经攀过仙桂的第一枝,意味着他曾经有过荣誉和成就。然而,现在却因为一些阻碍而无法与朋友相见,让人感到遗憾。诗人提到他们曾经在皋桥约定的事情已经无法实现,也暗示着他已经有了另外的约定,不得不放弃女萝藦的依偎。诗中还通过描绘废弃的景象和孤独的兰花,表达了诗人内心的寂寞和失落。
赏析:
《赠王定保》以简洁的文字,清晰地描绘了诗人的心情和境遇。诗人通过使用描写自然景物和人物的手法,将个人的情感与周围的环境巧妙地结合在一起。诗中通过对仙桂、湘水、皋桥、萧寺、废苑等景物的描绘,增加了诗歌的艺术性和意境。整首诗词流露出作者无奈而又淡然的心境,透露出对美好事物的渴望和失去。通过对现实的描写,诗人将人生的苦难与内心的追求相结合,表达了对友谊和真诚的赞美。整体上,《赠王定保》通过简洁的语言和细腻的描写,将作者对情感和思考的表达传达给读者,给人一种寂静而喟叹的感觉。
“谢绝女萝依兔丝”全诗拼音读音对照参考
zèng wáng dìng bǎo
赠王定保
xiān guì céng pān dì yī zhī, báo yóu xiāng shuǐ zǔ jiā qī.
仙桂曾攀第一枝,薄游湘水阻佳期。
gāo qiáo yǐ shī qí méi yuàn,
皋桥已失齐眉愿,
xiāo sì xíng féng luò fà shī.
萧寺行逢落发师。
fèi yuàn lù hán lán jì mò, dān shān yún duàn fèng cēn cī.
废苑露寒兰寂寞,丹山云断凤参差。
wén gōng yǐ yǒu píng shēng yuē, xiè jué nǚ luó yī tù sī.
闻公已有平生约,谢绝女萝依兔丝。
“谢绝女萝依兔丝”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。