“昨夜南窗不得眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨夜南窗不得眠”全诗
细柳缘堤少过人,平芜隔水时飞燕。
我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。
昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。
《细雨遥怀故人》李建勋 翻译、赏析和诗意
《细雨遥怀故人》是唐代李建勋创作的一首诗。该诗描绘了一个雨天,主人公在高楼上眺望江云未散、东风温暖的景象,心中怀念着远方的故人。细柳在堤岸不多见行人,平芜水面上时有燕子飞翔。诗人表达了自己怀念故人和寂寞的心情,希望能有人与他一起吟诗作赋。昨夜他无法入眠,独自坐在闲阶上,听着滴水声,追忆过去的回忆。
诗中的细雨、东风、高楼、江云、细柳、平芜、飞燕等元素形象地描绘了雨天的场景,展示了诗人细腻的观察力和感受力。通过雨天的景象和自然元素的描写,诗人表达了自己怀念故人的心情,以及在寂寞中追忆过去的情感。
译文:
细雨遥怀故人
江云未散东风暖,
溟蒙正在高楼见。
细柳缘堤少过人,
平芜隔水时飞燕。
我有近诗谁与和,
忆君狂醉愁难破。
昨夜南窗不得眠,
闲阶点滴回灯坐。
赏析:
此诗以雨天为背景,抒发了诗人对远方故人的思念之情。诗中所描绘的江云未散和东风温暖的景色,使人感受到春天的气息。而细柳在堤岸上几乎没有人经过,平芜的水面上飞翔着燕子,形成了一幅宁静而寂寞的画面。诗人表示自己希望与他人一同吟诗作赋,却找不到合适的伴侣。他回忆起与故人一起狂醉的时光,感到愁绪难以排解。昨夜他无法入眠,独自坐在阶梯上,听着点滴的水声,回忆往事。
整首诗意境清新,表达了诗人对故人的思念之情,以及在寂寞时回忆往事的内心感受。通过对自然景色的描写和内心情感的表达,诗人将诗意与情感融合在一起,给读者留下了深刻的印象。
“昨夜南窗不得眠”全诗拼音读音对照参考
xì yǔ yáo huái gù rén
细雨遥怀故人
jiāng yún wèi sàn dōng fēng nuǎn, míng méng zhèng zài gāo lóu jiàn.
江云未散东风暖,溟蒙正在高楼见。
xì liǔ yuán dī shǎo guò rén,
细柳缘堤少过人,
píng wú gé shuǐ shí fēi yàn.
平芜隔水时飞燕。
wǒ yǒu jìn shī shuí yǔ hé, yì jūn kuáng zuì chóu nán pò.
我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。
zuó yè nán chuāng bù dé mián, xián jiē diǎn dī huí dēng zuò.
昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。
“昨夜南窗不得眠”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。