“当窗苔藓碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

当窗苔藓碧”出自唐代苏颋的《和杜主簿春日有所思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng chuāng tái xiǎn bì,诗句平仄:平平平仄仄。

“当窗苔藓碧”全诗

《和杜主簿春日有所思》
朝上高楼上,俯见洛阳陌。
摇荡吹花风,落英纷已积。
美人不共此,芳好空所惜。
揽镜尘网滋,当窗苔藓碧
缅怀在云汉,良愿暌枕席。
翻似无见时,如何久为客。

分类:

作者简介(苏颋)

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

《和杜主簿春日有所思》苏颋 翻译、赏析和诗意

中文译文:
在朝上的高楼上,俯瞰洛阳的街道。摇荡的春风吹落花瓣,花瓣纷纷已经堆积。美人不与我共享这美景,芬芳的春天空被我所愧。拿起镜子,镜面上积满了尘埃,窗前长满了青苔。我怀念着云汉中的往事,愿望与我分隔在床上。这种分离看起来永无相见时,如何能久久为客。

诗意:
《和杜主簿春日有所思》是唐代诗人苏颋的一首诗词。诗中描绘了春天的洛阳景色和主人公的思念之情。主人公站在高楼上远眺,看到洛阳的街道上满是飘落的花瓣,而他身边却没有美人相伴,感到非常惋惜。他拿起镜子,发现镜面上有尘埃,窗前长满了青苔,这也让他倍感岁月的沉淀和自己长久的离别。最后,他对美人的思念和愿望似乎永无相见的希望,使他一直身为客人。

赏析:
这首诗词通过对洛阳春景的描写以及主人公内心情感的抒发,展现了诗人对美丽景色和深夜思念之情的独特体验。诗人以细腻的笔触描绘了洛阳的春天,用"摇荡吹花风,落英纷已积"表达了盛开的花朵和飞舞的花瓣。同时,通过对美人与景色的独处和分离的描写,突出了主人公内心的苦闷和思乡之情。

诗人用"翻似无见时,如何久为客"这样的表达,使人感受到主人公的孤独和无助,也透露出他对美人和寄托在美人身上的希望的渴望。整首诗情感含蓄,语言简洁,给人以余韵悠长的美感。通过展示主人公内心的孤寂和思念之情,诗词使我们在欣赏洛阳的美景之余,也深感人生的短暂和不可预知。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当窗苔藓碧”全诗拼音读音对照参考

hé dù zhǔ bù chūn rì yǒu suǒ sī
和杜主簿春日有所思

cháo shàng gāo lóu shàng, fǔ jiàn luò yáng mò.
朝上高楼上,俯见洛阳陌。
yáo dàng chuī huā fēng, luò yīng fēn yǐ jī.
摇荡吹花风,落英纷已积。
měi rén bù gòng cǐ, fāng hǎo kōng suǒ xī.
美人不共此,芳好空所惜。
lǎn jìng chén wǎng zī, dāng chuāng tái xiǎn bì.
揽镜尘网滋,当窗苔藓碧。
miǎn huái zài yún hàn, liáng yuàn kuí zhěn xí.
缅怀在云汉,良愿暌枕席。
fān shì wú jiàn shí, rú hé jiǔ wèi kè.
翻似无见时,如何久为客。

“当窗苔藓碧”平仄韵脚

拼音:dāng chuāng tái xiǎn bì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当窗苔藓碧”的相关诗句

“当窗苔藓碧”的关联诗句

网友评论

* “当窗苔藓碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当窗苔藓碧”出自苏颋的 《和杜主簿春日有所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。