“狂醉兰舟夜落湖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“狂醉兰舟夜落湖”全诗
别后鹤毛描转细,近来牛角饮还粗。
同餐夏果山何处,共钓秋涛石在无。
关下相逢怪予老,篇章役思绕寰区。
分类:
作者简介(李洞)
李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
《送醉画王处士》李洞 翻译、赏析和诗意
《送醉画王处士》是唐代诗人李洞创作的一首诗,描写了与画家王处士分别后的思念之情。
几年乘兴住南吴,狂醉兰舟夜落湖。
别后鹤毛描转细,近来牛角饮还粗。
同餐夏果山何处,共钓秋涛石在无。
关下相逢怪予老,篇章役思绕寰区。
诗意:诗人多年来与画家王处士一起生活在南吴,他们常常一起饮酒作画,尽情享受生活的美好。然而,最近与王处士分别后,诗人感到十分思念。他们曾经一起描摹鹤毛的细腻,现在却只能自己努力描画;他们曾经一起饮酒,现在他的酒量变得粗糙。诗人想起了之前一起填饱肚子的夏果山,一起钓鱼的秋涛石,而现在这些景物都成了孤独的回忆。如果在关下相遇,他担心对方会怪他已经老了,而他的思绪却依然困扰在这个世界的各个角落。
赏析:这首诗以深情细腻的笔触写尽了诗人与画家王处士的友谊和相思之情。通过对失去的美好时光的回忆,诗人表达了对友人的思念和对岁月流转的感慨。诗中的饮酒、描画、填饱肚子和钓鱼等细节,增加了诗意的丰富度,并体现出作者对友谊和才艺的珍视和追求。
译文:
几年来,我乘着兴致住在南吴,
和王处士狂醉在兰舟上,夜晚坠入湖。
别离之后,我一分散写鹤毛的描摹越来越精细,
近来,我独饮酒变得越发粗糙。
曾经一起分享夏日山果的乐趣,如今在何方?
曾经一起垂钓秋涛石的时刻,如今却是虚无。
如果在关下再相遇,对方会惊叹我已经老去,
这些诗篇和文章让我思维在这个世界绕行。
中文译文:送醉画王处士
“狂醉兰舟夜落湖”全诗拼音读音对照参考
sòng zuì huà wáng chǔ shì
送醉画王处士
jǐ nián chéng xìng zhù nán wú, kuáng zuì lán zhōu yè luò hú.
几年乘兴住南吴,狂醉兰舟夜落湖。
bié hòu hè máo miáo zhuǎn xì,
别后鹤毛描转细,
jìn lái niú jiǎo yǐn hái cū.
近来牛角饮还粗。
tóng cān xià guǒ shān hé chǔ, gòng diào qiū tāo shí zài wú.
同餐夏果山何处,共钓秋涛石在无。
guān xià xiāng féng guài yǔ lǎo, piān zhāng yì sī rào huán qū.
关下相逢怪予老,篇章役思绕寰区。
“狂醉兰舟夜落湖”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。