“凄凉繐幕下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凄凉繐幕下”全诗
斗老输寒桧,留闲与白云。
挈盂曾几度,传衲不教焚。
泣罢重回首,暮山钟半闻。
分类:
《哭处默上人》裴说 翻译、赏析和诗意
《哭处默上人》是唐代裴说创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
凄凉绣幕下,香吐一灯分。
深夜孤灯下,幕帘凄凉,只有香烟袅袅上升,寥寥散入分散的光线中。
斗老输寒桧,留闲与白云。
经过岁月斗转,不再年轻,输给了岁月的寒冷,只能借着闲暇时光与白云为伴。
挈盂曾几度,传衲不教焚。
曾经把佛缽托举多少次,传袈裟也不会教其他人焚烧。
泣罢重回首,暮山钟半闻。
泪水止息,重回头望,只听见远处古寺的钟声,却也只传来一半。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个凄凉孤寂的场景。在这个场景中,有一个人静坐在绣幕后的屋子里,寂静的夜晚里只有一盏孤灯。时间似乎停止了,许多年代过去了,年岁已高,只能和白云为伴。这个人于逝去的岁月中,举过很多回佛缽的经历,尽管他不会教人去焚烧传世的袈裟。他为自己的过去泪流满面,然后回头望去,远远传来一个寺庙的钟声,但只能听到一半。
整首诗以凄凉孤寂的场景为背景,通过描写人物的境遇和内心痛苦来表达作者的情感。人物凄凉的环境和经历,象征着岁月的流转和人生的无常。诗人通过对生命和回忆的反思,表达了对光阴易逝、岁月无情的深深感慨和无奈,以及对遗憾和失落的若有所思。整首诗语言简练、抒情流畅,给人以深深的思考和揪心之感。
“凄凉繐幕下”全诗拼音读音对照参考
kū chù mò shàng rén
哭处默上人
qī liáng suì mù xià, xiāng tǔ yī dēng fēn.
凄凉繐幕下,香吐一灯分。
dòu lǎo shū hán guì, liú xián yǔ bái yún.
斗老输寒桧,留闲与白云。
qiè yú céng jǐ dù, chuán nà bù jiào fén.
挈盂曾几度,传衲不教焚。
qì bà chóng huí shǒu, mù shān zhōng bàn wén.
泣罢重回首,暮山钟半闻。
“凄凉繐幕下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。