“萧洒风仪傲汉官”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧洒风仪傲汉官”全诗
天马难将朱索绊,海鳌宁觉碧涛宽。
松坛月作尊前伴,竹箧书为教外欢。
神鼎已乾龙虎伏,一条真气出云端。
作者简介(殷文圭)
殷文圭,字表儒,小字桂郎,池州青阳人。生卒年均不详,约唐昭宗天佑初年前后在世(904年)。初居九华,刻苦于学,所用墨砚,底为之穿。唐末,词场请托公行,仅文圭与游恭独步场屋。乾宁五年,(公元八九八年)及第,为裴枢宣谕判官记室参军。朱全忠、钱铰交辟均不就。田頵置田宅迎其母,以甥事之,待文圭以上客礼,故颇为尽力。頵败,事杨行密,终左千牛卫将军。文圭作诗甚多,有登龙集、冥搜集、笔耕词、水缕录、从军藁等集,《新唐书志》仅录诗集一卷。此从《唐才子传》传于世。
《送道者朝见后归山》殷文圭 翻译、赏析和诗意
送道者朝见后归山
暂随蒲帛谒金銮,
萧洒风仪傲汉官。
天马难将朱索绊,
海鳌宁觉碧涛宽。
松坛月作尊前伴,
竹箧书为教外欢。
神鼎已乾龙虎伏,
一条真气出云端。
诗词的中文译文:
暂时跟随御服前往谒见皇帝,
风姿傲然,超然于世俗之上。
天马难以束缚住朱转,
海鳌亦觉得碧波宽广。
在松坛上的月亮作为酒器陪伴,
书在竹箧中,为了外来的欢乐。
神鼎已经炼成,龙虎已经屈服,
一缕真气从云端中升腾而起。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人殷文圭的作品,描写了一位道士离开朝廷回归山林的场景。诗人通过对道士经历的描绘,表达了对追求内心自由和超脱的向往和赞美。
首先,诗人以"蒲帛"指代御服,"金銮"指代皇帝,说明道士曾暂时加入朝廷,谒见皇帝。然而,他并不为权势所迷惑,仍然保持着自由、豁达的风仪,超然于一切世俗之上。
诗中描绘了道士离开朝廷后回归山林的自由与舒适。"天马"难以捆绑住朱转,"海鳌"也觉得碧波宽广,表达了道士欣然回归自然之美的心态。"松坛"上的"月"作为酒器陪伴,"竹箧"中的书则代表着对外来的欢乐和知识的拒绝。
最后,诗人描述了道士已经修炼成的"神鼎",预示着他已经获得了超凡的力量,而"真气"在云端中升腾而起,象征着道士已经达到了达人的境地。
整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对道士追求自由和返璞归真的崇敬和赞美,同时也表达了对自然之美、对追求内心真理的向往。全诗气势恢宏,意境深远,具有较高的艺术鉴赏价值。
“萧洒风仪傲汉官”全诗拼音读音对照参考
sòng dào zhě cháo jiàn hòu guī shān
送道者朝见后归山
zàn suí pú bó yè jīn luán, xiāo sǎ fēng yí ào hàn guān.
暂随蒲帛谒金銮,萧洒风仪傲汉官。
tiān mǎ nán jiāng zhū suǒ bàn,
天马难将朱索绊,
hǎi áo níng jué bì tāo kuān.
海鳌宁觉碧涛宽。
sōng tán yuè zuò zūn qián bàn, zhú qiè shū wèi jiào wài huān.
松坛月作尊前伴,竹箧书为教外欢。
shén dǐng yǐ qián lóng hǔ fú, yī tiáo zhēn qì chū yún duān.
神鼎已乾龙虎伏,一条真气出云端。
“萧洒风仪傲汉官”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。