“八月中旬宿洞庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“八月中旬宿洞庭”全诗
孤舟泊处联诗句,八月中旬宿洞庭。
为客早悲烟草绿,移家晚失岳峰青。
今来无计相从去,归日汀洲乞画屏。
分类:
《送二友游湘中》黄滔 翻译、赏析和诗意
《送二友游湘中》
千里楚江新雨晴,
同征肯恨迹如萍。
孤舟泊处联诗句,
八月中旬宿洞庭。
为客早悲烟草绿,
移家晚失岳峰青。
今来无计相从去,
归日汀洲乞画屏。
中文译文:
千里楚江刚下过新雨,天空放晴,
和你们一同出征,真恨自己如浮萍一样。
孤舟停泊的地方,联合写诗歌,
八月中旬我们在洞庭湖畔过夜。
作为客人早早地哀叹烟草的绿,
搬家后,迟迟才察觉岳峰失去了青色。
如今,我已无计可施,无法再与你们同行,
只能在回家的那天,在汀洲乞求一幅屏风。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人黄滔写给两位友人的送行诗。诗人开篇描述了楚江的景色,表明了出行的时机。紧接着,诗人表达了自己的遗憾和不舍之情,愿意和朋友们一起尽情游玩,但又担心自己不堪一别,如同漂浮的萍叶般容易被遗忘。
接下来,诗人写到自己和朋友们一起泊舟的地方,他们在洞庭湖畔过夜,联合创作诗歌,传递彼此的情感和思念。
然后,诗人表达了一种对时光流逝的悲叹之情。他早早离开家乡,对家乡的烟草染绿了苦涩,而移居他处之后,方寸之地的岳峰也失去了昔日的青色,使诗人感到无限伤感。
最后,诗人写到了自己无法再和朋友们同行的无奈。他说自己已经没有办法继续和他们一起旅行,只能在回家的路上,乞求一幅画屏,以作纪念。
整首诗以写景入手,通过景物的描绘,表达了作者与友人分别的不舍之情。诗人写景细腻而有力,既展示出了楚江的美景,又通过景物反衬出了自己的心情。同时,诗人还将自己与友人的聚散之情结合起来,用诗歌的形式表达出对友情的珍重和思念之情,使整首诗充满了离别的忧伤和心灵的呼唤。
“八月中旬宿洞庭”全诗拼音读音对照参考
sòng èr yǒu yóu xiāng zhōng
送二友游湘中
qiān lǐ chǔ jiāng xīn yǔ qíng, tóng zhēng kěn hèn jī rú píng.
千里楚江新雨晴,同征肯恨迹如萍。
gū zhōu pō chù lián shī jù,
孤舟泊处联诗句,
bā yuè zhōng xún sù dòng tíng.
八月中旬宿洞庭。
wèi kè zǎo bēi yān cǎo lǜ, yí jiā wǎn shī yuè fēng qīng.
为客早悲烟草绿,移家晚失岳峰青。
jīn lái wú jì xiāng cóng qù, guī rì tīng zhōu qǐ huà píng.
今来无计相从去,归日汀洲乞画屏。
“八月中旬宿洞庭”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。