“桃花纸上待君诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花纸上待君诗”全诗
竹叶樽前教驻乐,桃花纸上待君诗。
香迷蛱蝶投红烛,舞拂蒹葭倚翠帷。
明发别愁何处去,片帆天际酒醒时。
分类:
作者简介(张蠙)
[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
《南康夜宴东溪留别郡守陆郎中》张蠙 翻译、赏析和诗意
南康夜宴东溪留别郡守陆郎中
飘然野客才无取,多谢君侯独见知。
竹叶樽前教驻乐,桃花纸上待君诗。
香迷蛱蝶投红烛,舞拂蒹葭倚翠帷。
明发别愁何处去,片帆天际酒醒时。
译文:
有志向而行走于野外的人,他的才华是没有人能够捕捉到的,多谢您将我的才智独自看出。
在竹叶樽前,教我驻足去欣赏音乐,桃花纸上留待您的诗作。
香味迷住了那些蝴蝶,它们也投入到红纸灯烛之中,欢舞扫过蒹葭,依靠翠绿的帷幕。
告别的忧愁会转移到何处呢,明亮的帆在天空中飘动,当喝醒时,我们便成为不同的人。
诗意和赏析:
这首诗写的是张蠙参加宴会并告别郡守陆郎中的场景。诗中描绘了一番热闹的宴会氛围,流露出作者与郡守之间的亲密和感激之情。
"飘然野客才无取"表达了作者是一个志向远大、愿意在野外漂泊的人,而这样的人才可能难以得到世人的赏识。然而,郡守陆郎中却能够独自看出作者的才华和潜力,这让作者非常感激。
"竹叶樽前教驻乐,桃花纸上待君诗"描述了宴会上的情景,这里的竹叶樽指的是装酒的竹器,而桃花纸则是卷帘上画有桃花图案的纸。在这个欢乐的宴会上,作者被邀请驻足欣赏音乐,同时也希望能够在桃花纸上留下自己的诗作。
"香迷蛱蝶投红烛,舞拂蒹葭倚翠帷"描写了热闹的宴会场景。蛱蝶受到香味的吸引,也投入到红纸灯烛的光环之中。它们在舞动的同时,扫过蒹葭植物,依靠翠绿的帷幕。
最后两句"明发别愁何处去,片帆天际酒醒时"表达了作者告别的忧愁和意愿。明亮的帆在天空中飘动,这象征着离别的人们即将各自前往不同的地方。当喝醒时,他们将成为不同的人,不再是宴会上的那个欢乐的自己。整首诗表达了作者对郡守的感激和对离别的思考,展现了唐代诗人的豪情壮志。
“桃花纸上待君诗”全诗拼音读音对照参考
nán kāng yè yàn dōng xī liú bié jùn shǒu lù láng zhōng
南康夜宴东溪留别郡守陆郎中
piāo rán yě kè cái wú qǔ, duō xiè jūn hóu dú jiàn zhī.
飘然野客才无取,多谢君侯独见知。
zhú yè zūn qián jiào zhù lè,
竹叶樽前教驻乐,
táo huā zhǐ shàng dài jūn shī.
桃花纸上待君诗。
xiāng mí jiá dié tóu hóng zhú, wǔ fú jiān jiā yǐ cuì wéi.
香迷蛱蝶投红烛,舞拂蒹葭倚翠帷。
míng fā bié chóu hé chǔ qù, piàn fān tiān jì jiǔ xǐng shí.
明发别愁何处去,片帆天际酒醒时。
“桃花纸上待君诗”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。