“帆飞楚国风涛润”的意思及全诗出处和翻译赏析

帆飞楚国风涛润”出自唐代杜荀鹤的《辞郑员外入关》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fān fēi chǔ guó fēng tāo rùn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“帆飞楚国风涛润”全诗

《辞郑员外入关》
男儿三十尚蹉跎,未遂青云一桂科。
在客易为销岁月,到家难住似经过。
帆飞楚国风涛润,马度蓝关雨雪多。
长把行藏信天道,不知天道竟如何。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《辞郑员外入关》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

辞郑员外入关

男儿三十尚蹉跎,未遂青云一桂科。
在客易为销岁月,到家难住似经过。
帆飞楚国风涛润,马度蓝关雨雪多。
长把行藏信天道,不知天道竟如何。

中文译文:

向郑员外告别
三十岁的男儿仍然虚度时光,
还没有实现一枝桂花般的功名。
在旅途中度过的岁月易逝,
到了家中却难以停歇,仿佛只是路过。
帆飞翔在楚国的海天之间风涛滋润,
马踏过蓝关的山水中雨雪重重。
长久以来,我一直相信天道,
却不知天道最终如何安排。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个三十岁的男子,在追求功名和理想的路上迷茫和徘徊的心境。诗人通过对男儿的描写,表达了人生的徒劳和无奈之感。

首先,诗中男儿三十尚蹉跎,未能如愿成就一枝桂花般的功名。这句话以“三十岁的男人”为主题,暗喻了一个年龄阶段的人,他已经到了一个应该有所成就的年纪,但是却仍然没有实现自己的理想。这种蹉跎和迷茫的情感,在整首诗中贯穿始终。

接下来的两句“在客易为销岁月,到家难住似经过。”更是将男儿的焦虑和无奈表达得淋漓尽致。他在外客居的时间过得很快,岁月匆匆而逝,而回到了家中却难以停留,仿佛只是路过一般。这种强烈的游离感表达了男儿渴望安身立命,实现自己理想的愿望。

最后两句“帆飞楚国风涛润,马度蓝关雨雪多。长把行藏信天道,不知天道竟如何。”则表达了男儿对天道的信任,却对未来的安排感到迷惑和无知。帆飞翔在楚国的海天之间,山水间马踏过蓝关时的雨雪中,诗人描绘了男儿行走在世间的场景。尽管他对自己的行藏充满信心,但对天道的安排却并不清楚,充满困惑。这种对未来的忧虑和无奈,构成了整首诗的情感基调。

总之,这首诗通过对一个三十岁男子的描写,抒发了他对人生迷茫和无奈的情感,表达了对未来命运的困惑和忧虑。虽然男儿徘徊于功名和理想之间,但他对行藏依然保有信任,同时也拥有对天道的固执和坚守。整首诗以娓娓道来的词句,将男儿的内心独特情感表达得深入人心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帆飞楚国风涛润”全诗拼音读音对照参考

cí zhèng yuán wài rù guān
辞郑员外入关

nán ér sān shí shàng cuō tuó, wèi suì qīng yún yī guì kē.
男儿三十尚蹉跎,未遂青云一桂科。
zài kè yì wèi xiāo suì yuè,
在客易为销岁月,
dào jiā nán zhù shì jīng guò.
到家难住似经过。
fān fēi chǔ guó fēng tāo rùn, mǎ dù lán guān yǔ xuě duō.
帆飞楚国风涛润,马度蓝关雨雪多。
zhǎng bǎ xíng cáng xìn tiān dào, bù zhī tiān dào jìng rú hé.
长把行藏信天道,不知天道竟如何。

“帆飞楚国风涛润”平仄韵脚

拼音:fān fēi chǔ guó fēng tāo rùn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帆飞楚国风涛润”的相关诗句

“帆飞楚国风涛润”的关联诗句

网友评论

* “帆飞楚国风涛润”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帆飞楚国风涛润”出自杜荀鹤的 《辞郑员外入关》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。