“当春别帝乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当春别帝乡”全诗
年华落第老,岐路出关长。
芳草缘流水,残花向夕阳。
怀亲暂归去,非是钓沧浪。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《下第东归别友人》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
诗词:《下第东归别友人》
朝代:唐代
作者:杜荀鹤
不得同君住,当春别帝乡。
年华落第老,岐路出关长。
芳草缘流水,残花向夕阳。
怀亲暂归去,非是钓沧浪。
中文译文:
不能与君同住,当在春天离别帝都。
年华已逝,落第而老,离开岐路穿越长城。
芳草沿着流水生长,残花朝向夕阳凋零。
怀念亲人,暂时归去,但并非是为了追逐浩渺的江湖。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人杜荀鹤对友人的离别之情。诗中的主人公被迫离开友人,告别帝都,返回自己的家乡。诗人描述了年华已逝,自己已经落第而老去的情景,同时也表达了他在岐路上长途跋涉的心境。
诗中芳草依靠着流水生长,残花凋零在夕阳下,这些景象象征着时光的流转和人事的更迭。诗人通过描绘自然景物的变化,抒发了对时光流逝和岁月无情的感慨。
最后两句表达了诗人对亲人的思念,他虽然离开,但只是暂时的归去,并非是为了追逐浩渺的江湖名利。这里钓沧浪可以理解为追逐浩渺江湖的形象,诗人表示自己离去并非出于这样的目的。
整首诗通过对离别、时光流转和对亲情的思念的描绘,表达了诗人对友人离别的感伤和对岁月流逝的感慨,同时也传达了对真挚情感和家庭情谊的珍视。
“当春别帝乡”全诗拼音读音对照参考
xià dì dōng guī bié yǒu rén
下第东归别友人
bù dé tóng jūn zhù, dāng chūn bié dì xiāng.
不得同君住,当春别帝乡。
nián huá luò dì lǎo, qí lù chū guān zhǎng.
年华落第老,岐路出关长。
fāng cǎo yuán liú shuǐ, cán huā xiàng xī yáng.
芳草缘流水,残花向夕阳。
huái qīn zàn guī qù, fēi shì diào cāng láng.
怀亲暂归去,非是钓沧浪。
“当春别帝乡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。