“未得征人万里衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

未得征人万里衣”出自唐代吴融的《新雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi dé zhēng rén wàn lǐ yī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“未得征人万里衣”全诗

《新雁》
湘浦波春始北归,玉关摇落又南飞。
数声飘去和秋色,一字横来背晚晖。
紫阁高翻云幂幂,灞川低渡雨微微。
莫从思妇台边过,未得征人万里衣

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《新雁》吴融 翻译、赏析和诗意

中文译文:新的雁儿,当春天开始北归的时候,波浪拍打着湘江,它们南飞过玉门的时候,落下的梢枝又摇摆不定。几声悠扬的鸿雁呼唤,随着秋色渐渐远去,而一句挂在空中的话语却随着夕阳背离着往西去。一朵朵紫色的云在高阁上飘动迷离,而在灞川河面上,微雨轻轻地拍打着。你不要经过思妇台边,思妇台是思念自己的妻子的地方,因为你在这里离别时忘记了带走远行人的衣物。

诗意:这首诗以雁儿的飞行为元素,表达了离别的情感。诗中描述了春天雁儿北归时的景象,随后又描绘了秋天雁儿南飞的场景。作者通过描写雁儿的叫声和一个话语的背离,寄托了自己对离别和思念的感受。最后,作者劝告远行的人不要经过思妇台边,意味着远行者忘记了带走妻子的衣物,给妻子带来了思念之苦。

赏析:这首诗以雁儿为主题,通过描写雁儿的飞行和叫声,抓住了离别和思念的情感,给人以一种深情的愁思之感。诗中运用了雁儿北归和南飞的描写,寓意着离别的场景。同时,通过描写一句话语背离夕阳的情景,表达了离别的伤感。最后,作者劝告远行者不要经过思妇台边,并暗示远行者对妻子的忘记,给诗篇增添了一丝曲折和感人之感。整首诗字数不多,却能表达出丰富的情感,使人受到感动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未得征人万里衣”全诗拼音读音对照参考

xīn yàn
新雁

xiāng pǔ bō chūn shǐ běi guī, yù guān yáo luò yòu nán fēi.
湘浦波春始北归,玉关摇落又南飞。
shù shēng piāo qù hé qiū sè,
数声飘去和秋色,
yī zì héng lái bèi wǎn huī.
一字横来背晚晖。
zǐ gé gāo fān yún mì mì, bà chuān dī dù yǔ wēi wēi.
紫阁高翻云幂幂,灞川低渡雨微微。
mò cóng sī fù tái biān guò, wèi dé zhēng rén wàn lǐ yī.
莫从思妇台边过,未得征人万里衣。

“未得征人万里衣”平仄韵脚

拼音:wèi dé zhēng rén wàn lǐ yī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未得征人万里衣”的相关诗句

“未得征人万里衣”的关联诗句

网友评论

* “未得征人万里衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未得征人万里衣”出自吴融的 《新雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。