“满天风雨到汀州”的意思及全诗出处和翻译赏析

满天风雨到汀州”出自唐代吴融的《坤维军前寄江南弟兄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn tiān fēng yǔ dào tīng zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“满天风雨到汀州”全诗

《坤维军前寄江南弟兄》
二年征战剑山秋,家在松江白浪头。
关月几时干客泪,戍烟终日起乡愁。
未知辽堞何当下,转觉燕台不易酬。
独羡一声南去雁,满天风雨到汀州

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《坤维军前寄江南弟兄》吴融 翻译、赏析和诗意

《坤维军前寄江南弟兄》
(译文)
两年征战在剑山秋,
我家在松江白浪头。
月亮几时能干尽客人的泪,
守军的烟火连绵起乡思。
不知辽堞何时攻下,
我转觉得燕台难以报答。
只羡悲鸣南飞的雁,
穿越满天的风雨来到汀州。

(诗意)
这首诗由唐代的诗人吴融创作,他身在坤维军,在剑山秋天进行着两年的征战。诗人思念自己家乡松江的景色,特别是白浪头,对月亮时而干燥客人的泪水表示了无法预料的忧伤之情。同时,他感叹守军连绵起来的烟火勾起了对家乡的思念。诗人不知道什么时候辽堞(指辽东地区的堡垒)会被攻陷,也感到燕台(指辽东地区)难以报答。他羡慕南飞的雁发出的悲鸣声,它们穿越风雨来到汀州,展示了诗人对家乡的思恋之情。

(赏析)
这首诗高度凝聚了诗人对家乡的思念之情。通过描写征战的景象和对家乡的怀念,诗人表达了对亲人和故土的眷恋以及对边境生活的不安。

诗人用悲鸣南飞的雁作为情感寄托,表达了自己对家乡的思念之情,并将自己与这些雁联系起来,强调了他作为南方人在边境服役时的辛酸。整首诗凭借鲜明的形象和流畅的句子,将军营中的士兵与他们对家乡的思念联系起来,呈现了一种戍边生活的苦涩和无奈。

此外,诗人通过描述月亮干燥客人泪水的情景,表达了自己对战争的痛苦和对家人的思念。这一情感的描绘加深了整首诗的感人程度。

《坤维军前寄江南弟兄》是一首充满感情的边塞诗,展示了诗人作为一个戍边士兵的内心世界。诗中描绘的战争和思乡的情景深深触动了人们的心灵,使我们感受到了战争给人们带来的痛苦,以及对家乡滋生的乡愁之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满天风雨到汀州”全诗拼音读音对照参考

kūn wéi jūn qián jì jiāng nán dì xiōng
坤维军前寄江南弟兄

èr nián zhēng zhàn jiàn shān qiū, jiā zài sōng jiāng bái làng tou.
二年征战剑山秋,家在松江白浪头。
guān yuè jǐ shí gàn kè lèi,
关月几时干客泪,
shù yān zhōng rì qǐ xiāng chóu.
戍烟终日起乡愁。
wèi zhī liáo dié hé dāng xià, zhuǎn jué yàn tái bù yì chóu.
未知辽堞何当下,转觉燕台不易酬。
dú xiàn yī shēng nán qù yàn, mǎn tiān fēng yǔ dào tīng zhōu.
独羡一声南去雁,满天风雨到汀州。

“满天风雨到汀州”平仄韵脚

拼音:mǎn tiān fēng yǔ dào tīng zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满天风雨到汀州”的相关诗句

“满天风雨到汀州”的关联诗句

网友评论

* “满天风雨到汀州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满天风雨到汀州”出自吴融的 《坤维军前寄江南弟兄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。