“城下独吟行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“城下独吟行”全诗
高树鸟已息,古原人尚耕。
流年川暗度,往事月空明。
不复叹岐路,马前尘夜生。
分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《夕次洛阳道中》崔涂 翻译、赏析和诗意
夕次洛阳道中
秋风吹故城,城下独吟行。
高树鸟已息,古原人尚耕。
流年川暗度,往事月空明。
不复叹岐路,马前尘夜生。
中文译文:
夜晚在洛阳道上的一刻
秋风吹拂着这座古老的城池,我独自在城外吟唱。
高树上的鸟儿已经归息,而古原上的人们依然辛勤耕作。
流淌的时光像暗度陈仓的川流一样,往事在明亮的月光下变得空无一物。
不再叹息命运的岐路,马前的尘埃在夜晚产生。
诗意:
这首诗描绘了作者在洛阳道上夜晚的寂静和思索。秋风吹拂着古城,引人深思,作者独自在城下吟唱,表达对过去岁月的追忆和对未来的思考。高树已经没有鸟儿的声音,但古原上的农民仍然忙碌耕作,生活的循环不断进行。时间像流淌的川水一样匆匆而过,回忆在明亮的月光下变得模糊,但作者不再为过去的选择而遗憾,他对前方的未知充满期待。
赏析:
这首诗表达了作者对过去和未来的思考,以及对现实生活的观察和体验。作者通过描绘秋风吹拂古城、高树鸟已息、古原人耕作等景象,展示了一个安静而寂寥的夜晚。流淌的时光和明亮的月光象征着岁月的流逝和经历的丰富,同时也暗示了生活的不断变化和人的追求。最后,作者表达了对未来的乐观和向往,不再被过去所困扰,而是心怀希望地面对前方的未知。整首诗以简洁、凝练的语言描绘景色,以深邃、富有哲理的思考诉说人生,给读者留下了一种静谧而深沉的感觉。
“城下独吟行”全诗拼音读音对照参考
xī cì luò yáng dào zhōng
夕次洛阳道中
qiū fēng chuī gù chéng, chéng xià dú yín xíng.
秋风吹故城,城下独吟行。
gāo shù niǎo yǐ xī, gǔ yuán rén shàng gēng.
高树鸟已息,古原人尚耕。
liú nián chuān àn dù, wǎng shì yuè kōng míng.
流年川暗度,往事月空明。
bù fù tàn qí lù, mǎ qián chén yè shēng.
不复叹岐路,马前尘夜生。
“城下独吟行”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。