“今日灞陵桥上过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日灞陵桥上过”全诗
桂树放教遮月长,杏园终待隔年开。
自从玉帐论兵后,不许金门谏猎来。
今日灞陵桥上过,路人应笑腊前回。
分类:
《东归诗》卢尚卿 翻译、赏析和诗意
《东归诗》
九重丹诏下尘埃,
深锁文闱罢选才。
桂树放教遮月长,
杏园终待隔年开。
自从玉帐论兵后,
不许金门谏猎来。
今日灞陵桥上过,
路人应笑腊前回。
中文译文:
九重丹诏告示铺满尘埃,
深锁文闺,终于暂停选拔才华。
桂树覆盖,教遮月亮久长,
杏园等待隔年才会开放。
自从玉帐指挥军事起,
不允许金门谏猎的使臣前来。
今天过灞陵桥,
路人应该嘲笑我在腊八前才回来。
诗意与赏析:
《东归诗》是唐代卢尚卿的一首七言绝句,诗人以一种隐晦的方式表达了自己对政治和社会的思考和感慨。
诗中提到了九重丹诏,指的是朝廷的诏书,表示政治上的命令和权力。诗人用“尘埃”一词来形容九重丹诏,暗示政治之事已经充满尘埃,可以理解为政治上的腐败和混乱。
在第二句中,诗人提到了文闺和选才,暗示了文人们在政治动荡时期的困境和失望。文闺指的是进士科的考试场所,而选才代表了才子们渴望通过考试来进入政府任职。
接下来的两句,诗人使用了桂树和杏园的形象来表达对美好时光的期盼。桂树与月亮的形象相连,意味着桂树遮蔽了月亮,暗示了美好时光的延迟和阻碍。杏园则象征着春天和希望,诗人暗示隔年才会有美好的时光到来。
接下来的两句中,诗人指责了朝廷政治的不正常和不公正。自从玉帐论兵以后,政府不再接受来自金门的谏猎(献言),意味着政府对批评和建议的封闭态度。这一点使诗人对政治失望和不满。
最后两句中,诗人以自嘲和自嘲的口吻表达了对自己在政治动荡时期的迟迟回归的无奈和羞耻感,暗示了在政治和社会中,自己已经变成了一种被讥笑和嘲弄的角色。
总体来说,这首诗既是对政治和社会的批评,也充满了对美好时光的期望和对个人处境的反思。诗人通过隐喻和讽刺的手法,用简洁而凝练的文字传达了自己的思考和情感。
“今日灞陵桥上过”全诗拼音读音对照参考
dōng guī shī
东归诗
jiǔ zhòng dān zhào xià chén āi, shēn suǒ wén wéi bà xuǎn cái.
九重丹诏下尘埃,深锁文闱罢选才。
guì shù fàng jiào zhē yuè zhǎng,
桂树放教遮月长,
xìng yuán zhōng dài gé nián kāi.
杏园终待隔年开。
zì cóng yù zhàng lùn bīng hòu, bù xǔ jīn mén jiàn liè lái.
自从玉帐论兵后,不许金门谏猎来。
jīn rì bà líng qiáo shàng guò, lù rén yīng xiào là qián huí.
今日灞陵桥上过,路人应笑腊前回。
“今日灞陵桥上过”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。