“昨日芳艳浓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日芳艳浓”全诗
今朝风雨恶,惆怅人生事。
南威病不起,西子老兼至。
向晚寂无人,相偎堕红泪。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《庭花》罗隐 翻译、赏析和诗意
《庭花》诗词的中文译文为:
昨日芳华之盛,花朵绽放得宛如醉人。
而今天早晨,风雨恶劣,让人忧愁生活之事。
南威生病且不能康复,
西子(指美人)变老了,且还远来相看。
夕阳渐落,寂静无人,相互依偎之时,泪水落下。
这首诗表达了作者对人生的思考和悲伤。作者通过描绘庭院里的花朵,展示了昨日的繁茂和美丽,但此时风雨交加,使得花朵凋谢,然后引出了对人生的失望和痛苦。作者提到他生病的南威不能痊愈,而西子这位美女也变老了,两者象征着作者自身的衰老和生命的有限。最后,夕阳西下时,庭院寂静无人,作者感到孤独,泪水滴落。
通过这首诗,罗隐揭示了人生无常和生命的短暂。昨日的繁华和美丽转瞬即逝,现实的风雨给人带来痛苦和不安。生病和衰老的形象暗示了人们的无力和对时光流逝的惋惜。最后,庭花凋谢下来,就像作者的心情一样,寂寞而无依靠。整首诗融合了景物的描写和内心情感的表达,通过寥寥几句传达出作者对生命的思考和感慨。
“昨日芳艳浓”全诗拼音读音对照参考
tíng huā
庭花
zuó rì fāng yàn nóng, kāi zūn jǐ tóng zuì.
昨日芳艳浓,开尊几同醉。
jīn zhāo fēng yǔ è, chóu chàng rén shēng shì.
今朝风雨恶,惆怅人生事。
nán wēi bìng bù qǐ, xī zǐ lǎo jiān zhì.
南威病不起,西子老兼至。
xiàng wǎn jì wú rén, xiāng wēi duò hóng lèi.
向晚寂无人,相偎堕红泪。
“昨日芳艳浓”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。