“明妃远嫁泣西风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明妃远嫁泣西风”出自唐代胡曾的《咏史诗》,
诗句共7个字,诗句拼音为:míng fēi yuǎn jià qì xī fēng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
“明妃远嫁泣西风”全诗
《咏史诗》
明妃远嫁泣西风,玉箸双垂出汉宫。
何事将军封万户,却令红粉为和戎。
何事将军封万户,却令红粉为和戎。
分类:
《咏史诗》胡曾 翻译、赏析和诗意
《咏史诗·汉宫》是唐代胡曾创作的一首诗,描写了汉朝明妃远嫁辽东的悲苦遭遇。
诗的中文译文如下:
明妃远嫁泣西风,
玉箸双垂出汉宫。
何事将军封万户,
却令红粉为和戎。
诗意:诗人通过描写明妃的命运,表达了对历史上妇女身不由己的无奈感叹,以及对战乱所带来的痛苦和牺牲的思考。
赏析:这首诗以明妃为主题,通过明妃被远嫁、泣泪的情景,暗示了她远离故乡的哀伤和不幸。首句“明妃远嫁泣西风”,表达了她在西方的异乡中独自哭泣的悲愤。第二句“玉箸双垂出汉宫”,揭示了明妃的离别和分离之痛。第三句“何事将军封万户”,则反思了将军的功绩和封号带来的荣誉,却以流离失所来换取。最后一句“却令红粉为和戎”,表达了当时战乱频发,红粉沾血的悲惨景象。整首诗通过明妃的遭遇,反思了历史上女性的命运和战乱所带来的痛苦和牺牲。
这首诗以抒发作者对历史上悲苦命运的关注和思考。通过明妃的遭遇,传达出对历史中妇女命运的关切和对战乱所带来的痛苦的思考。同时,通过抒发明妃的悲愤和流离失所的情感,揭示了历史上许多普通人在战乱中所受到的伤害和牺牲。这首诗具有很强的感染力和思考性,让人联想到历史上无辜人民在战乱中所受的苦难。
“明妃远嫁泣西风”全诗拼音读音对照参考
yǒng shǐ shī
咏史诗
míng fēi yuǎn jià qì xī fēng, yù zhù shuāng chuí chū hàn gōng.
明妃远嫁泣西风,玉箸双垂出汉宫。
hé shì jiāng jūn fēng wàn hù, què lìng hóng fěn wèi hé róng.
何事将军封万户,却令红粉为和戎。
“明妃远嫁泣西风”平仄韵脚
拼音:míng fēi yuǎn jià qì xī fēng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“明妃远嫁泣西风”的相关诗句
“明妃远嫁泣西风”的关联诗句
网友评论
* “明妃远嫁泣西风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明妃远嫁泣西风”出自胡曾的 《咏史诗·汉宫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。