“曾将俎豆为儿戏”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾将俎豆为儿戏”出自唐代李咸用的《寄所知》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng jiāng zǔ dòu wèi ér xì,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“曾将俎豆为儿戏”全诗

《寄所知》
曾将俎豆为儿戏,争奈干戈阻素心。
遁去不同秦客逐,病来还作越人吟。
名流古集典衣买,僻寺奇花贳酒寻。
从道趣时身计拙,如非所好肯开襟。

分类:

《寄所知》李咸用 翻译、赏析和诗意

《寄所知》是一首唐代诗歌,由李咸用所作。诗意表达了诗人对于世俗的厌倦和对于闲逸生活的向往,同时抒发了对于名利的看法。

诗人首先反思曾经以为重要的事物,比如俎豆(古代祭祀所用的器皿),但现实中战争的干扰却阻止了他追求内心淡泊的理想;接着诗人将自己比作秦朝时期归隐的客人,被疾病困扰时依然写诗吟咏,表达了自己对于闲逸生活的向往和对真正的文化追求的坚持。

然后诗人又描绘了自己买古书、穿名流古集典的衣服,却喜欢到偏僻的寺庙寻找奇花,用贳借的酒作为解闷的手段,表现出诗人对于世俗和名利的厌倦。

诗人最后总结道,虽然他的修行之道看似无时无刻,但实际上却比较拙笨,只有当他遇到真正感兴趣的事物时才能敞开心扉。

诗人通过对于自己内心矛盾的描写,以及对于世俗和闲逸的对比构成了《寄所知》这首诗的诗意。诗中表达了诗人对于内心的追求和对于名利的审视,同时揭示了诗人对于闲逸生活的向往和对于修身养性的追求。

诗中以古代的典故和比喻来表达自己的情感和思考,通过对于现实人生的批判和对于理想生活的向往,展示了诗人对于真正的自由和内心平静的追求。这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人思想的复杂性,同时表达了对于安宁生活追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾将俎豆为儿戏”全诗拼音读音对照参考

jì suǒ zhī
寄所知

céng jiāng zǔ dòu wèi ér xì, zhēng nài gān gē zǔ sù xīn.
曾将俎豆为儿戏,争奈干戈阻素心。
dùn qù bù tóng qín kè zhú,
遁去不同秦客逐,
bìng lái huán zuò yuè rén yín.
病来还作越人吟。
míng liú gǔ jí diǎn yī mǎi, pì sì qí huā shì jiǔ xún.
名流古集典衣买,僻寺奇花贳酒寻。
cóng dào qù shí shēn jì zhuō, rú fēi suǒ hǎo kěn kāi jīn.
从道趣时身计拙,如非所好肯开襟。

“曾将俎豆为儿戏”平仄韵脚

拼音:céng jiāng zǔ dòu wèi ér xì
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾将俎豆为儿戏”的相关诗句

“曾将俎豆为儿戏”的关联诗句

网友评论

* “曾将俎豆为儿戏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾将俎豆为儿戏”出自李咸用的 《寄所知》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。