“携琴去自由”的意思及全诗出处和翻译赏析

携琴去自由”出自唐代李咸用的《秋日访同人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié qín qù zì yóu,诗句平仄:平平仄仄平。

“携琴去自由”全诗

《秋日访同人》
忽忆金兰友,携琴去自由
远寻寒涧碧,深入乱山秋。
见后却无语,别来长独愁。
幸逢三五夕,露坐对冥搜。

《秋日访同人》李咸用 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋日访同人》
朝代:唐代
作者:李咸用

忽忆金兰友,携琴去自由。
远寻寒涧碧,深入乱山秋。
见后却无语,别来长独愁。
幸逢三五夕,露坐对冥搜。

中文译文:
突然想起了金兰的朋友,带着琴去寻求自由。
遥远地寻找着碧绿的寒涧,深入到繁茂的秋山。
见面后却无话可说,离别之后长时间感到孤独和忧愁。
幸运地碰到了三五夕,露坐着对着苍穹默默聆听。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人秋季拜访朋友的情景和内心的感受。

诗的开头,诗人忽然想起了自己的好友金兰,决定带着琴去寻找自由。这里的“金兰”可以指代亲密的朋友,也可以解读为同道中人。琴可以象征诗人的才华或是诗人对美的追求。

接下来的两句描述了诗人远行的景色,寻找着碧绿的寒涧和秋山。这里的寒涧和乱山形容了景色的幽静和复杂。诗人深入其中,可能是为了追求灵感和独特的体验。

然而,当诗人与朋友见面后,他却无话可说,彼此间陷入了沉默。诗的下半部分表达了诗人在别离之后长时间的孤独和忧愁。这可能是因为他们之间的默契被疏远,或者是因为离别的情绪。

最后两句诗,是对一个幸运的偶遇的描述。在一个宁静的夜晚,诗人坐在露台上对着苍穹,安静地聆听。这里的“三五夕”是指农历每月的三、五、十五日,可能是指月圆之夜。通过聆听,诗人或许能寻找到内心的安慰和抚慰,也让读者感受到了一种宁静与寂静的氛围。

整首诗以秋季为背景,通过描绘景色和表达情感,展现了诗人内心的孤独、忧愁和渴望自由的情感。同时,也折射了人与人之间的沟通和际遇的复杂性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携琴去自由”全诗拼音读音对照参考

qiū rì fǎng tóng rén
秋日访同人

hū yì jīn lán yǒu, xié qín qù zì yóu.
忽忆金兰友,携琴去自由。
yuǎn xún hán jiàn bì, shēn rù luàn shān qiū.
远寻寒涧碧,深入乱山秋。
jiàn hòu què wú yǔ, bié lái zhǎng dú chóu.
见后却无语,别来长独愁。
xìng féng sān wǔ xī, lù zuò duì míng sōu.
幸逢三五夕,露坐对冥搜。

“携琴去自由”平仄韵脚

拼音:xié qín qù zì yóu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携琴去自由”的相关诗句

“携琴去自由”的关联诗句

网友评论

* “携琴去自由”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携琴去自由”出自李咸用的 《秋日访同人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。