“琴哀半死桐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“琴哀半死桐”全诗
剑飞龙匣在,人去鹊巢空。
簟怆孤生竹,琴哀半死桐。
唯当青史上,千载仰嫔风。
分类:
作者简介(李峤)
《天官崔侍郎夫人吴氏挽歌》李峤 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《天官崔侍郎夫人吴氏挽歌》
宠厚当年盛,倩魂此处穷。
剑飞龙匣在,人去鹊巢空。
簟怆孤生竹,琴哀半死桐。
唯当青史上,千载仰嫔风。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人李峤为崔侍郎夫人吴氏而作的挽歌,表达了作者对于逝去的吴氏的思念之情。诗词以对逝去的吴氏的回忆和怀念展开,旨在表达对她的美德和人格的赞颂,以及对她离世后世人所怀念的深切情感。
首联“宠厚当年盛,倩魂此处穷。”描绘了崔侍郎夫人早年的荣耀和宠爱,以及她过世后所留下的寂寞和孤独。通过对逝去人的美德的赞美,表达了作者对吴氏离世的深深思念。
接着的两句“剑飞龙匣在,人去鹊巢空。”意味着吴氏逝去后,她的丈夫崔侍郎所留下的珍贵物品仍然珍藏在龙匣中,但是她已经离开世间,鹊巢空虚,只剩下凄凉的回忆。
下两句“簟怆孤生竹,琴哀半死桐。”则描绘了诗人怅然若失的心情,孤寂的竹子上铺着冷清的簟子,悲哀的琴声回荡在已经憔悴的桐木上,诗人似乎感到自己的孤单和哀伤。
最后一句“唯当青史上,千载仰嫔风。”通过这句话,作者表达了自己对于吴氏的崇敬和敬仰之情。诗人将吴氏放在青史上,使她的风采和她所代表的美德被后人永远仰慕,表达了诗人对吴氏永不磨灭的记忆和尊重。
整首诗词以悲凉的语言表达了诗人对吴氏的哀思和怀念之情,同时也通过各种形象描绘出诗人孤寂的心情和对逝去之人的敬仰之情。这首诗词通过感人的意象和诗人细腻的情感表达,将读者带入了作者内心深处的痛苦和思念,使人们对逝去的吴氏产生共鸣和深刻的感动。
“琴哀半死桐”全诗拼音读音对照参考
tiān guān cuī shì láng fū rén wú shì wǎn gē
天官崔侍郎夫人吴氏挽歌
chǒng fú dāng nián shèng, fāng hún cǐ dì qióng.
宠服当年盛,芳魂此地穷。
jiàn fēi lóng xiá zài, rén qù què cháo kōng.
剑飞龙匣在,人去鹊巢空。
diàn chuàng gū shēng zhú, qín āi bàn sǐ tóng.
簟怆孤生竹,琴哀半死桐。
wéi dāng qīng shǐ shàng, qiān zǎi yǎng pín fēng.
唯当青史上,千载仰嫔风。
“琴哀半死桐”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。