“全家湖畔居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“全家湖畔居”全诗
远无潮客信,闲寄岳僧书。
野白梅繁后,山明雨散初。
逍遥向云水,莫与宦情疏。
分类:
作者简介(张乔)
《题湖上友人居》张乔 翻译、赏析和诗意
《题湖上友人居》
岂得恋樵渔,
全家湖畔居。
远无潮客信,
闲寄岳僧书。
野白梅繁后,
山明雨散初。
逍遥向云水,
莫与宦情疏。
中文译文:
怎能沉迷于砍柴与垂钓之中,
全家人在湖边住。
远隔无人送来的潮汐和讯息,
闲暇之际寄去给蓝田山的僧人的书信。
野外的白梅绽放之后,
山明处雨刚散。
逍遥自得地随云和水流转,
不要让功名利禄干扰。
诗意和赏析:
这首诗以描写诗人与友人在湖边居住的生活为主题,表现了一种闲适自在、超然物外的心态和生活态度。
诗人用“岂得恋樵渔”表示对于世俗繁忙的生活方式的拒绝和对于自然生活的向往。他不想沉迷于砍柴和垂钓,而选择和全家人一起住在湖边,远离尘嚣,追求内心的宁静。
诗中提到湖边的岳僧,是诗人寄去书信与之交流。岳僧代表了一种禅悟境界,寄信给他象征着诗人与高雅文化的联系,以及向虚无的追求。
诗的后半部分转而描写了野白梅的开放和大自然的景色。白梅绽放之后,山明雨散初,形容了春季的景象,也暗示了新的开始和美好的未来。
最后两句“逍遥向云水,莫与宦情疏”则表达了诗人的心境,他倡导逍遥自在地随云和水流转,不受宦官追求功名利禄的困扰。他认为追求个人的内心世界和自由胜过一切权利和地位的追求。
整体而言,这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人向往自然、追求宁静的生活态度。通过对景物的描写和自然的意象,诗人将自己与世俗的喧嚣和功名利禄隔绝开来,追求自由的精神境界。
“全家湖畔居”全诗拼音读音对照参考
tí hú shàng yǒu rén jū
题湖上友人居
qǐ dé liàn qiáo yú, quán jiā hú pàn jū.
岂得恋樵渔,全家湖畔居。
yuǎn wú cháo kè xìn, xián jì yuè sēng shū.
远无潮客信,闲寄岳僧书。
yě bái méi fán hòu, shān míng yǔ sàn chū.
野白梅繁后,山明雨散初。
xiāo yáo xiàng yún shuǐ, mò yǔ huàn qíng shū.
逍遥向云水,莫与宦情疏。
“全家湖畔居”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。