“况我五湖人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况我五湖人”全诗
野店难投宿,渔家独问津。
岭分中夜月,江隔两乡春。
静想青云路,还应寄此身。
作者简介(张乔)
《别李参军》张乔 翻译、赏析和诗意
别李参军
王孙游不遇,况我五湖人。
野店难投宿,渔家独问津。
岭分中夜月,江隔两乡春。
静想青云路,还应寄此身。
译文:
与李参军分别
王孙在江湖游历,不逢李参军。
况且我只是一个来自五个湖泊的人。
野店難以投宿,只有渔家乞求一点人情渡过这里。
山岭将我们与月光分开,大江将我们与故乡的春天隔断。
我静静地想着前方的青云路,希望这一呼一吸能传到远方。
诗意:
这首诗写的是诗人与李参军分别后的心情。诗人自称“我是一个来自五湖地区的人”,与李参军不同,他们的身份地位不同。诗人流浪江湖,但却不如李参军那般享受尊贵待遇。他在野店无法找到住宿,只能来到渔家求个庇护。山岭将他与月光分开,江水将他与故乡的春天隔断。他静静地想着自己的前方路途,希望自己的心愿能够传到远方。
赏析:
这首诗情感真挚,通过描写自己与李参军的不同,展示了自己的无奈和寂寞。诗人形容自己是一个来自五湖地区的人,显示自己的出身低微,与李参军无法相提并论。他在陌生的地方无法找到住宿,只能求助于渔家。山和江水的描写,表达了他与故乡的距离和思念之情。最后静静地想着前方的青云路,寄托了自己的希望和追求。整首诗通过对自己境遇的描写,抒发了诗人对命运的无奈和对未来的期盼。
“况我五湖人”全诗拼音读音对照参考
bié lǐ cān jūn
别李参军
wáng sūn yóu bù yù, kuàng wǒ wǔ hú rén.
王孙游不遇,况我五湖人。
yě diàn nán tóu sù, yú jiā dú wèn jīn.
野店难投宿,渔家独问津。
lǐng fēn zhōng yè yuè, jiāng gé liǎng xiāng chūn.
岭分中夜月,江隔两乡春。
jìng xiǎng qīng yún lù, hái yīng jì cǐ shēn.
静想青云路,还应寄此身。
“况我五湖人”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。