“我来思往事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我来思往事”全诗
此地名空在,西山云亦孤。
井痕平野水,坛级上春芜。
纵有双飞鹤,年多松已枯。
一自白云去,千秋坛月明。
我来思往事,谁更得长生。
雅韵磬钟远,真风楼殿清。
今来为尉者,天下有仙名。
分类:
作者简介(张乔)
《书梅福殿壁二首》张乔 翻译、赏析和诗意
《书梅福殿壁二首》是唐代张乔创作的一首诗词。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梅真从羽化,万古是须臾。
此地名空在,西山云亦孤。
井痕平野水,坛级上春芜。
纵有双飞鹤,年多松已枯。
一自白云去,千秋坛月明。
我来思往事,谁更得长生。
雅韵磬钟远,真风楼殿清。
今来为尉者,天下有仙名。
诗意:
这首诗描述了一个福殿中的景象。诗人观察到福殿中的一片梅花树,认为梅花的存在虽然只是转瞬即逝的,但却能与永恒相连。诗人感到清冷孤寂的西山云与福殿的虚无状态相映成趣。诗中还描绘了平野上的水井和荒芜的坛级,以及已经枯萎多年的松树,暗示着岁月的流转和草木的凋零。然而,福殿中的月亮照常明亮,使诗人回忆起往事,思考生活和长生的真谛。最后,诗人将殿内的雅韵和清静比作远处的磬钟和真风,表示现在的尉者(指自己)已经获得了仙者的名号。
赏析:
这首诗通过对福殿中景物的描绘,以及对时间流转和生命的思考,表达了诗人对长生和永恒的追求。诗中的梅花象征着生命的短暂,而福殿中的月亮代表着永恒。诗人通过对离散的景物的描述,展示了诗人对生命与死亡、人与自然之间关系的深思。最后,诗人表达了自己成为尉者(仙者)的渴望,以及对追求长生不死和真谛的追寻。整首诗谨慎、典雅,运用了对比的手法,表达了作者对于生命意义的思考和对永恒的向往。
“我来思往事”全诗拼音读音对照参考
shū méi fú diàn bì èr shǒu
书梅福殿壁二首
méi zhēn cóng yǔ huà, wàn gǔ shì xū yú.
梅真从羽化,万古是须臾。
cǐ dì míng kōng zài, xī shān yún yì gū.
此地名空在,西山云亦孤。
jǐng hén píng yě shuǐ, tán jí shàng chūn wú.
井痕平野水,坛级上春芜。
zòng yǒu shuāng fēi hè, nián duō sōng yǐ kū.
纵有双飞鹤,年多松已枯。
yī zì bái yún qù, qiān qiū tán yuè míng.
一自白云去,千秋坛月明。
wǒ lái sī wǎng shì, shuí gèng dé cháng shēng.
我来思往事,谁更得长生。
yǎ yùn qìng zhōng yuǎn, zhēn fēng lóu diàn qīng.
雅韵磬钟远,真风楼殿清。
jīn lái wèi wèi zhě, tiān xià yǒu xiān míng.
今来为尉者,天下有仙名。
“我来思往事”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。