“猎猎旗幡过大荒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“猎猎旗幡过大荒”全诗
滹沱河冻军回探,逻逤孤城雁著行。
远寨风狂移帐幕,平沙日晚卧牛羊。
早终册礼朝天阙,莫遣虬髭染塞霜。
分类:
作者简介(周繇)
周繇(841年-912年),字为宪,池州(今属安徽)人(唐才子传作江南人,此从唐诗纪事)。晚唐诗人,“咸通十哲”之一。家贫,工吟咏,时号为“诗禅”。与段成式友善。咸通十三年(公元872年)举进士及第。调福昌县尉,迁建德令。后辟襄阳徐商幕府,检校御史中丞。著有诗集《唐才子传》传世。《全唐诗》收有繇诗一卷共22首。
《送入蕃使》周繇 翻译、赏析和诗意
《送入蕃使》是一首唐代周繇的诗词,描述了送别使者去西北边疆的情景。
猎猎旗幡过大荒,敕书犹带御烟香。
滹沱河冻军回探,逻逤孤城雁著行。
这首诗以形容疆域辽阔的大荒为开场,旗幡猎猎飘扬,透露着使者出使的雄心壮志。敕书上浸染着皇上广袤天下的统治气派,仿佛散发着皇权的香味。
诗的下半部分描写了河流的冰封,军队在寒冷的天气里返回边疆,雁鸟在寒风中飞翔,回眸望着孤独的城市。这里描绘了西北边境的荒凉景象,以及边疆军队的辛勤岁月。
远寨风狂移帐幕,平沙日晚卧牛羊。
早终册礼朝天阙,莫遣虬髭染塞霜。
接下来诗中提到了使者所到之处的远寨,那里的风像狂人一样呼啸着,帐幕不断随风摇曳。在平坦的沙地上,太阳渐渐西沉,眼下只剩下宁静的牛羊。
诗的结尾用意味深长的话语表达了对边疆工作的劝勉,使者们要以祭拜天子的礼仪去面对身边荒凉的环境,希望他们能够坚守自己的使命,不被严寒所侵蚀。
总体来说,这首诗词以描写和劝勉为主,表达了外出使命的荣耀和边疆辛勤工作的艰辛。通过对大荒、冰封河流、孤独城市、远寨风声和平沙日晚的描写,诗词创作出一幅边疆疆域广阔、寂寥而又壮丽的画面。最后的劝勉也是对使者们的鼓励和祝福。
“猎猎旗幡过大荒”全诗拼音读音对照参考
sòng rù fān shǐ
送入蕃使
liè liè qí fān guò dà huāng, chì shū yóu dài yù yān xiāng.
猎猎旗幡过大荒,敕书犹带御烟香。
hū tuó hé dòng jūn huí tàn,
滹沱河冻军回探,
luó suò gū chéng yàn zhe xíng.
逻逤孤城雁著行。
yuǎn zhài fēng kuáng yí zhàng mù, píng shā rì wǎn wò niú yáng.
远寨风狂移帐幕,平沙日晚卧牛羊。
zǎo zhōng cè lǐ cháo tiān què, mò qiǎn qiú zī rǎn sāi shuāng.
早终册礼朝天阙,莫遣虬髭染塞霜。
“猎猎旗幡过大荒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。