“酒后只留沧海客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒后只留沧海客”全诗
酒后只留沧海客,香前唯见紫阳君。
近年已绝诗书癖,今日兼将笔砚焚。
为有此身犹苦患,不知何者是玄纁.
分类:
《酬袭美先见寄倒来韵》张贲 翻译、赏析和诗意
译文:
回应袭美先生寄来的倒来韵
寻找质疑天意丧失了这样的文章,故选择茅峰寄去与白云。酒后只留下沧海里的客人,香前唯有紫阳君。近年来已经戒除了诗书的癖好,今日还要将笔砚烧毁。为了有这种身份,仍然痛苦不已,不知道什么才是玄纁。
诗意:
这首诗以自述的方式写出了诗人在现实生活中所遭遇到的种种困境和矛盾。诗人不断寻思,怀疑着人生的意义和天意,他甚至选择了隐居的山林,与世隔绝。然而,他却意识到自己的孤独和苦闷,并在酒后感到一种无法逃避的现实。他明白自己已经失去了写作的热情,不再陶醉于诗书之中,因此决定焚烧笔砚,彻底释放自己。然而,他又扪心自问,面对这样的处境又该如何应对,他陷入了困惑与纠结之中。
赏析:
这首诗表达了诗人内心的挣扎和苦闷,同时也触及了人们普遍关心的人生问题。诗人通过对自身经历的描写,抒发了对现实生活的痛苦和无奈,以及对诗书与人生意义的思考。诗人在句句诗词中透露出一份无法言表的忧伤和迷茫,令读者感同身受。 他将自己与沧海客、紫阳君相对比,暗示了自己独特的境遇和身份,然而他对此感到苦闷。诗人曾是诗书的狂热爱好者,但近年却已不再如此,这是他内心无法摆脱的痛苦。最后两句“为有此身犹苦患,不知何者是玄纁”,更是对自己矛盾心理的呐喊。诗人对真理和命运的追问,使整首诗充满了哲学色彩。通过对自身内在挣扎和外在纷扰的描写,诗人展现了对生命的思考与追求。
“酒后只留沧海客”全诗拼音读音对照参考
chóu xí měi xiān jiàn jì dào lái yùn
酬袭美先见寄倒来韵
xún yí tiān yì sàng sī wén, gù xuǎn máo fēng jì bái yún.
寻疑天意丧斯文,故选茅峰寄白云。
jiǔ hòu zhǐ liú cāng hǎi kè,
酒后只留沧海客,
xiāng qián wéi jiàn zǐ yáng jūn.
香前唯见紫阳君。
jìn nián yǐ jué shī shū pǐ, jīn rì jiān jiāng bǐ yàn fén.
近年已绝诗书癖,今日兼将笔砚焚。
wèi yǒu cǐ shēn yóu kǔ huàn, bù zhī hé zhě shì xuán xūn.
为有此身犹苦患,不知何者是玄纁.
“酒后只留沧海客”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。