“制作自野老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“制作自野老”全诗
制作自野老,携持伴山娃。
昨日斗烟粒,今朝贮绿华。
争歌调笑曲,日暮方还家。
分类:
作者简介(陆龟蒙)
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
《奉和袭美茶具十咏·茶籝》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意
茶器十首(奉和袭美茶具十咏·茶籝)
金刀劈翠筠,
织似波文斜。
制作自野老,
携持伴山娃。
昨日斗烟粒,
今朝贮绿华。
争歌调笑曲,
日暮方还家。
译文:
用金刀将翠色的茶竹分开,
编织出波浪形的花纹。
制作工艺来自野老,
携持它一起来与山中的娃娃欢乐。
昨天斗量了烟茶的粒子,
今天倒入茶籝中储存鲜绿的茶华。
享受与伙伴共歌,调笑曲亦不停,
待到太阳西下方回家。
诗意:
这首诗是陆龟蒙在《茶具十咏》中描述茶籝这种茶器的一首诗。茶籝是一种制作精美的木器茶盒,用金刀将翠色的茶竹分开并织出波浪形的花纹。这种茶器制作工艺源于野老,寓意老祖先的智慧和手艺。诗中还描述了携带茶籝与山中的娃娃共度愉快时光,以及享受与伙伴一起欢乐的情景。最后,诗人提到日暮方回家,给人以归途返家的温馨感。
赏析:
这首诗描绘了茶籝这种制作精美、功能实用的茶具。通过金刀劈翠筠、织似波文斜的描写,展现了茶籝的美丽和精致。茶籝的制作工艺来自野老,让人联想到传统的手工艺和智慧的传承。诗中还通过与山中的娃娃共同携带茶籝的情景,表达了茶的文化和生活的乐趣。最后,诗人以日暮方还家的情景作为结尾,给人以平和、舒适的归宿感。整首诗以简洁的语句描绘了茶籝的魅力和使用场景,诗意质朴而深刻,表达了作者对茶文化和生活之美的赞美。
“制作自野老”全诗拼音读音对照参考
fèng hé xí měi chá jù shí yǒng chá yíng
奉和袭美茶具十咏·茶籝
jīn dāo pī cuì yún, zhī shì bō wén xié.
金刀劈翠筠,织似波文斜。
zhì zuò zì yě lǎo, xié chí bàn shān wá.
制作自野老,携持伴山娃。
zuó rì dòu yān lì, jīn zhāo zhù lǜ huá.
昨日斗烟粒,今朝贮绿华。
zhēng gē tiáo xiào qū, rì mù fāng huán jiā.
争歌调笑曲,日暮方还家。
“制作自野老”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。