“布帆晴照海边霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

布帆晴照海边霞”出自唐代皮日休的《吴中言怀寄南海二同年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù fān qíng zhào hǎi biān xiá,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“布帆晴照海边霞”全诗

《吴中言怀寄南海二同年》
曲水分飞岁已赊,东南为客各天涯。
退公只傍苏劳竹,移宴多随末利花。
铜鼓夜敲溪上月,布帆晴照海边霞
三年谩被鲈鱼累,不得横经侍绛纱。

分类:

作者简介(皮日休)

皮日休头像

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《吴中言怀寄南海二同年》皮日休 翻译、赏析和诗意

《吴中言怀寄南海二同年》是唐代皮日休创作的一首诗词。诗人用诗情表达了自己远离家乡,流落他乡的思乡之情。

诗词的中文译文如下:
曲水飘飞岁已过,
东南远客各离乡。
身退公游苏手劳,
欢宴移席末利芳。
铜鼓敲击夜溪月,
布帆晴望海滨霞。
三年耗尽被鲈鱼,
无人为我搓桂绡。

诗意表达了诗人在吴中思念故乡的心情。诗中的"曲水飘飞岁已过"意味着时光已经过去,自己仍然在外地漂泊。"东南远客各离乡"描绘了身处东南地区的客人都背离了自己的故乡。"身退公游苏手劳"表示自己离开了故乡,去苏州辗转奔波。"欢宴移席末利芳"说明自己宴会常在末利花间进行。"铜鼓敲击夜溪月"传达了对家乡的思念之情。"布帆晴望海滨霞"则表达了渴望回到故乡的愿望。最后两句"三年耗尽被鲈鱼,无人为我搓桂绡"表明自己三年来的生活艰辛和孤独,无人为自己编织丝绸。

这首诗词通过描绘客居他乡的困境和对家乡的思念之情,抒发了诗人对故乡的深深怀念。同时也表达了在异乡漂泊的辛酸和无奈之情。整体上,诗词情感真挚,表达了作者深沉而执着的思乡之情,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“布帆晴照海边霞”全诗拼音读音对照参考

wú zhōng yán huái jì nán hǎi èr tóng nián
吴中言怀寄南海二同年

qǔ shuǐ fēn fēi suì yǐ shē, dōng nán wèi kè gè tiān yá.
曲水分飞岁已赊,东南为客各天涯。
tuì gōng zhǐ bàng sū láo zhú,
退公只傍苏劳竹,
yí yàn duō suí mò lì huā.
移宴多随末利花。
tóng gǔ yè qiāo xī shàng yuè, bù fān qíng zhào hǎi biān xiá.
铜鼓夜敲溪上月,布帆晴照海边霞。
sān nián mán bèi lú yú lèi, bù dé héng jīng shì jiàng shā.
三年谩被鲈鱼累,不得横经侍绛纱。

“布帆晴照海边霞”平仄韵脚

拼音:bù fān qíng zhào hǎi biān xiá
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“布帆晴照海边霞”的相关诗句

“布帆晴照海边霞”的关联诗句

网友评论

* “布帆晴照海边霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“布帆晴照海边霞”出自皮日休的 《吴中言怀寄南海二同年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。