“香度落花前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香度落花前”全诗
兰气熏山酌,松声韵野弦。
影飘垂叶外,香度落花前。
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
分类:
作者简介(王勃)
圣泉宴翻译及注释
翻译
山路很陡,一路敞着衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。
美酒香味醇厚,如兰气般弥漫山间,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。
树叶从枝头飘然而下,落入水中,水中的倒影也随之忽高忽低,飘飘悠悠,好像要飘起来;落花悄然而下,没入土中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。
不知不觉中,天色已晚,而兴犹未尽;环顾四周,只见云烟四起,远方重峦叠嶂被笼罩其中,迷迷蒙蒙一片。
注释
①圣泉:在玄武山,今四川中江东南。
②披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。
③乘:登。
④石磴(dēng):台阶。
⑤列籍:依次而坐。
⑥春泉:春天的泉水,指圣泉。
⑦山酌:山野人家酿的酒。
⑧韵:声音相应和。
⑨野弦:在山野演奏的乐曲。
⑩垂叶:低垂的树叶。
⑪兴洽:兴致和谐融洽。
⑫林塘:树林池塘。
⑬重岩:高峻、连绵的山崖。
⑭夕烟:傍晚时的烟霭。
圣泉宴赏析
这是一首记叙出游欢宴的诗。诗人详略得当,取舍适宜,重点放在欢宴卜,切合题目。首联就直接点题。三、四句意境开阔,气势雄浑,写美酒沁人心脾,用“熏”点出香味醇正浓厚,弥漫不散;写松涛阵阵,用“韵野弦”,形容纯乎天籁,美妙绝伦。虽雕琢但恰到好处,而且充满浩大的气势,这正是王勃诗歌的特点。五、六句从细处落笔,描写“垂叶”、“落花”的动态之美,写得逼真细腻,情趣盎然,自有其可取之处。尾联,诗人的目光定格在云雾中的山峦上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次欢宴并没有结束,也不会结束,意味深长。
这首诗起合相关,转承自然,前后勾连,布局合迎。
圣泉宴创作背景
此诗当作于总章三年(670)春。王勃总章二年(669)春天因戏作《檄鸡文》被高宗逐出沛王府,五月开始蜀中之游。这年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州游览。圣泉在中江县的玄武山中,诗人少长同游,共写高情,留下此诗。
“香度落花前”全诗拼音读音对照参考
shèng quán yàn
圣泉宴
pī jīn chéng shí dèng, liè jí fǔ chūn quán.
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
lán qì xūn shān zhuó, sōng shēng yùn yě xián.
兰气熏山酌,松声韵野弦。
yǐng piāo chuí yè wài, xiāng dù luò huā qián.
影飘垂叶外,香度落花前。
xìng qià lín táng wǎn, zhòng yán qǐ xī yān.
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
“香度落花前”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。