“去去忽凄悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去去忽凄悲”全诗
我生无根株,聚散亦难固。
忆昨斗龙春,岩栖侣高步。
清怀去羁束,幽境无滓污。
日落九峰明,烟生万华暮。
兹欢未云隔,前笑倏已故。
四时难信留,百草换霜露。
离襟一成解,怅抱将何谕。
惊泉有馀哀,永日谁与度。
缅思孤帆影,再往重江路。
去去忽凄悲,因风暂回顾。
分类:
《慧山寺肄业送怀坦上人》李骘 翻译、赏析和诗意
《慧山寺肄业送怀坦上人》是李骘创作的一首唐代诗词。下面是对其的分析:
诗词的中文译文:
流水何山分,
浮云空中遇。
我生无根株,
聚散亦难固。
忆昨斗龙春,
岩栖侣高步。
清怀去羁束,
幽境无滓污。
日落九峰明,
烟生万华暮。
兹欢未云隔,
前笑倏已故。
四时难信留,
百草换霜露。
离襟一成解,
怅抱将何谕。
惊泉有馀哀,
永日谁与度。
缅思孤帆影,
再往重江路。
去去忽凄悲,
因风暂回顾。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘流水分别山川和浮云在空中相遇的景象,抒发了作者对于生活无常和人际关系的思考和感慨。作者认为自己生命像没有根株的草木,聚散之间难以固定。他回忆起昔日与朋友一起嬉笑打闹的时光,现在却已经过去,自己的心情不再被束缚,所处的环境也没有玷污。日落时分,九峰山明亮,烟雾在夜幕降临之前演绎着万种光华。虽然现在的欢乐还未完全消失,但曾经的笑声却已经过去,时光难以停留,万物都会随着四季更迭而改变。面对离别,心中感慨难抑,怀抱着何种情绪告别?被惊吓的泉水似乎也带有一定的愁伤,注定了多少年的离别。
作者以孤帆比喻自己,思绪回到往日,再次踏上重浪滔滔的江湖之路。但是,此刻的离去,令人焦虑和凄悲,只是因为一阵风,作者又转头回望,心中有着莫名的感慨。
整首诗以其简短而深刻的叙事方式,表达出人们对生活无常和世事变迁的感慨,同时也体现出诗人对美好时光的珍惜和对逝去时光的留恋,以及对离别的惋惜和不舍。在文字表达上,诗词采用了较为精练的词汇和描写方式,使得诗意更加深入人心。
“去去忽凄悲”全诗拼音读音对照参考
huì shān sì yì yè sòng huái tǎn shàng rén
慧山寺肄业送怀坦上人
liú shuǐ hé shān fēn, fú yún kōng zhōng yù.
流水何山分,浮云空中遇。
wǒ shēng wú gēn zhū, jù sàn yì nán gù.
我生无根株,聚散亦难固。
yì zuó dòu lóng chūn, yán qī lǚ gāo bù.
忆昨斗龙春,岩栖侣高步。
qīng huái qù jī shù, yōu jìng wú zǐ wū.
清怀去羁束,幽境无滓污。
rì luò jiǔ fēng míng, yān shēng wàn huá mù.
日落九峰明,烟生万华暮。
zī huān wèi yún gé, qián xiào shū yǐ gù.
兹欢未云隔,前笑倏已故。
sì shí nán xìn liú, bǎi cǎo huàn shuāng lù.
四时难信留,百草换霜露。
lí jīn yī chéng jiě, chàng bào jiāng hé yù.
离襟一成解,怅抱将何谕。
jīng quán yǒu yú āi, yǒng rì shuí yǔ dù.
惊泉有馀哀,永日谁与度。
miǎn sī gū fān yǐng, zài wǎng zhòng jiāng lù.
缅思孤帆影,再往重江路。
qù qù hū qī bēi, yīn fēng zàn huí gù.
去去忽凄悲,因风暂回顾。
“去去忽凄悲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。