“鸳衾夜凝思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳衾夜凝思”全诗
鸳衾夜凝思,龙镜晓含情。
忆梦残灯落,离魂暗马惊。
可怜朝与暮,楼上独盈盈。
分类:
作者简介(崔湜)
崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。
《酬杜麟台春思》崔湜 翻译、赏析和诗意
《酬杜麟台春思》是崔湜在唐代创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天回到上林苑,花朵绽放满洛阳城。
夜晚那温暖的被褥中,思念之情凝结在心头。
晨光映照着镜子,我看见其中充满了爱意。
回忆中梦残灯火熄灭,离散的灵魂令马儿惊跳。
我可怜那白天和黑夜,独自站在楼上,黯然凝望。
诗意:
这首诗词表达了作者对春日的喜悦和对爱情的思念之情。春天的到来使得上林苑和洛阳城都被花朵装点得美丽而繁盛。然而,作者在夜晚的鸳衾中,思念之情如泉水般涌动,将思念之苦表达于韵味悠长的诗句之中。清晨的阳光映照在镜子上,反射出作者眼中的爱意。作者回忆起梦中的离散情景,犹如灯火渐渐熄灭,离魂飘散之后,引起了马儿的惊跳。最后,作者黯然站在楼上,凝望着白天和黑夜,柔情寂寞。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触和形象的描述,传达了对春天和爱情的美好向往和思念之情。通过对自然景色的描绘以及内心感受的表达,诗人将人的情感与自然景色相互融合,表达出复杂而深沉的情感体验。诗中情绪起伏,从春天的欢喜到夜晚的思念,再到清晨的爱意,最后表现出忧伤而凄美的离魂情感。
在艺术手法上,诗人采用了对比、意象和借景写人的手法。通过春天和夜晚的对比,表现了作者内心情感的变化。用鸳衾夜凝思这一意象,将诗人情感内敛而深沉的思念之情表达得淋漓尽致。镜子反射出的爱意的意象,更加丰富了诗词的意境。同时,通过对上林苑的描绘,突出了春天的美好与欢乐,增强了对爱情的思念之情。
整体而言,这首诗词以优美的语言和细腻入微的描写,表达了作者对春天和爱情的向往和思念之情,凸显了诗词的美感和艺术价值。
“鸳衾夜凝思”全诗拼音读音对照参考
chóu dù lín tái chūn sī
酬杜麟台春思
chūn hái shàng lín yuàn, huā mǎn luò yáng chéng.
春还上林苑,花满洛阳城。
yuān qīn yè níng sī, lóng jìng xiǎo hán qíng.
鸳衾夜凝思,龙镜晓含情。
yì mèng cán dēng luò, lí hún àn mǎ jīng.
忆梦残灯落,离魂暗马惊。
kě lián cháo yǔ mù, lóu shàng dú yíng yíng.
可怜朝与暮,楼上独盈盈。
“鸳衾夜凝思”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。