“梦魂如月明”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦魂如月明”出自唐代邵谒的《送友人江行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mèng hún rú yuè míng,诗句平仄:仄平平仄平。

“梦魂如月明”全诗

《送友人江行》
送君若浪水,叠叠愁思起。
梦魂如月明,相送秋江里。

分类:

作者简介(邵谒)

邵谒 唐(约公元860年前后在世)字不详,广东韶州翁源人。 唐代“岭南五才子”之一。 生卒年均不详,约唐懿宗咸通初前后在世。

《送友人江行》邵谒 翻译、赏析和诗意

诗词《送友人江行》描绘了诗人送别友人离开的场景。这首诗由唐代诗人邵谒创作,通过描写人与自然的互动,表达了离别之情和对友人的思念。诗中流露出的深情和对离别的感伤使得这首诗成为了一首优美的送别之作。

诗中的“浪水叠叠”形象地描绘出离别时的无边无际的江水,浪花翻腾,好似诗人内心的愁思。这里的“浪水”可以理解为友人离去时的心情波动,也可以理解为离别时的江水。这种情绪的描写使得诗词更加丰富和生动。

诗中的“梦魂如月明”则是表达了诗人和友人的情感交流。梦境和月光都是虚幻的,但又能给人一种真切的存在感。诗人用梦境和月光来比喻友人离去后的思念之情,意味着诗人和友人之间的情谊是深刻的并超越了物质的界限。

整首诗以及诗中的景物和意象都在向读者传达一种离别的伤感和对友人的思念。尽管无法阻止友人的离去,但诗人仍然借助诗歌来表达自己的情感。这首诗展示了邵谒对友情的珍重和对离别的痛苦,同时也在表达了诗人的深情和对友人未来的祝福。

中文译文:

送你去江边行船时,
波浪起伏,愁思浓重。
梦魂如明月一般明亮,
在秋江送你离去。

诗意和赏析:

《送友人江行》是一首感人的送别诗。诗中通过描绘江水的起伏和友人的离去,表达了诗人对友人的深情和离别的痛苦。诗中的意象和景物都具有强烈的感染力,使得诗词更加生动和饱满。通过此诗,读者能够感受到作者对友情的重视和离别带来的伤感,同时也可以感受到友情的力量和温暖。这首诗描绘了离别的情景,却又表达了对友人未来的祝福和思念。整首诗振奋人心,充满了情感和力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦魂如月明”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén jiāng xíng
送友人江行

sòng jūn ruò làng shuǐ, dié dié chóu sī qǐ.
送君若浪水,叠叠愁思起。
mèng hún rú yuè míng, xiāng sòng qiū jiāng lǐ.
梦魂如月明,相送秋江里。

“梦魂如月明”平仄韵脚

拼音:mèng hún rú yuè míng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦魂如月明”的相关诗句

“梦魂如月明”的关联诗句

网友评论

* “梦魂如月明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦魂如月明”出自邵谒的 《送友人江行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。