“同年坐上联宾榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同年坐上联宾榻”全诗
同年坐上联宾榻,宗姓亭中布锦裀.晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘.
芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
分类:
《贺襄阳副使节判同加章绶》徐商 翻译、赏析和诗意
贺襄阳副使节判同加章绶
朱紫花前贺故人,
兼荣此会颇关身。
同年坐上联宾榻,
宗姓亭中布锦裀。
晴日照旗红灼烁,
韶光入队影玢璘。
芳菲解助今朝喜,
嫩蕊青条满眼新。
中文译文:
在朱紫花前祝贺故人,
同时也庆幸这次会面是多么关键。
同年共坐连珠榻,
族姓的馆内摆着丰盛的宴席。
阳光明媚,旗帜红艳如火,
美好时光投入行列,影子宛如珍珠璧玉。
香气解助喜气,现在充满了新的希望,
嫩芽青条充满了眼前的新鲜。
诗意和赏析:
这首诗是唐代徐商创作的,一种贺捐官的佳作。诗的开头表达了作者在朱紫花前祝贺故人的心情,兼希望这次会面对作者自身也有着重要的意义。接着,描述了贺宴的盛况,榻上坐满了同年的朋友,宴会的地方也张灯结彩,热闹非凡。紧接着,以晴日照旗红灼烁、韶光入队影玢璘的意象,表达了美好的时光和欢乐的氛围。最后,诗人以芳菲解助今朝喜、嫩蕊青条满眼新的形容,表达了他对未来的美好期望,也象征着新的变革和希望。
整首诗词用意象丰富的描写,表达了作者对贺捐官和会面的喜悦和祝愿,展现了浓厚的时代气息。其中,朱紫花、盛宴、晴日照旗等物象都增强了诗的美感,使人对那个时代的场景有了直观的感受。同时,诗人巧妙地运用了押韵和平仄等修辞手法,使整首诗节奏感强,并带给读者一种愉悦和享受。
“同年坐上联宾榻”全诗拼音读音对照参考
hè xiāng yáng fù shǐ jié pàn tóng jiā zhāng shòu
贺襄阳副使节判同加章绶
zhū zǐ huā qián hè gù rén, jiān róng cǐ huì pō guān shēn.
朱紫花前贺故人,兼荣此会颇关身。
tóng nián zuò shàng lián bīn tà,
同年坐上联宾榻,
zōng xìng tíng zhōng bù jǐn yīn. qíng rì zhào qí hóng zhuó shuò, sháo guāng rù duì yǐng bīn lín.
宗姓亭中布锦裀.晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘.
fāng fēi jiě zhù jīn zhāo xǐ, nèn ruǐ qīng tiáo mǎn yǎn xīn.
芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
“同年坐上联宾榻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。