“珠翠乍摇沙露光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珠翠乍摇沙露光”全诗
云鬟高动水宫影,珠翠乍摇沙露光。
心寄碧沉空婉恋,梦残春色自悠扬。
停车绮陌傍杨柳,片月青楼落未央。
分类:
作者简介(刘沧)
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。
《洛神怨》刘沧 翻译、赏析和诗意
《洛神怨》是一首唐代刘沧创作的诗词。诗中描述的是主人公子建东归时的心情和对洛神的思念之情。
诗中提到,子建东归之际,他满怀思念之情,看到了飘飘欲仙的洛神在池塘边行走。洛神的云鬓飘动,水宫的倒影映衬,她身上的珠翠闪烁,宛如沙上露珠闪光。子建的心灵寄托在碧沉中,他们之间相思不舍。梦中的春色残落,而低垂的楼阁下只有一轮残月。
整首诗描绘了子建与洛神相见时的场景和他们之间的情感。诗词运用了华丽的描写手法,如云鬓、水宫、珠翠等,这些形容词与名词的搭配,使得诗词更显得华丽而又唯美。通过对细节的描写,展现了主人公对洛神的恋慕之情,表达了离别时的思念之情。
中文译文:东归之时,子建对洛神满怀思念之情,目睹她在池塘边行走,云鬓如云飘扬,水宫的倒影闪烁着珠翠般的光芒。子建的心灵在碧沉中寄托着,他们之间的相思之情无法割舍。梦中的春色残落,而青楼下只有一轮残月。
诗意与赏析:《洛神怨》通过对子建东归时与洛神相会的场景及他们之间情感的描写,表达了离别时的思念之情。诗中使用了丰富的意象,以形容词和名词的搭配,使得诗词充满了唯美的意境。整首诗以古代诗人擅长的方式展现了对美的追求和对离别的无奈之情。它描绘了美丽的洛神形象,通过与主人公的离别,表现了情感上的痛苦和无奈。整首诗构思巧妙,语言华丽,给读者带来了难以忘记的诗意。
“珠翠乍摇沙露光”全诗拼音读音对照参考
luò shén yuàn
洛神怨
zi jiàn dōng guī hèn sī zhǎng, piāo yáo shén nǚ bù chí táng.
子建东归恨思长,飘飖神女步池塘。
yún huán gāo dòng shuǐ gōng yǐng,
云鬟高动水宫影,
zhū cuì zhà yáo shā lù guāng.
珠翠乍摇沙露光。
xīn jì bì chén kōng wǎn liàn, mèng cán chūn sè zì yōu yáng.
心寄碧沉空婉恋,梦残春色自悠扬。
tíng chē qǐ mò bàng yáng liǔ, piàn yuè qīng lóu luò wèi yāng.
停车绮陌傍杨柳,片月青楼落未央。
“珠翠乍摇沙露光”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。