“出门羡他人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出门羡他人”全诗
翻思他人意,与我或不殊。
以兹聊自安,默默行九衢。
生计逐羸马,每出似移居。
客从我乡来,但得邻里书。
田园几换主,梦归犹荷锄。
进犹希万一,退复何所如。
况今辟公道,安得不踌躇。
分类:
作者简介(刘驾)
刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。
《出门》刘驾 翻译、赏析和诗意
译文:出门,羡慕他人,奔走如得涂。反思他人的心意,与我或许不相同。以此来自我安慰,默默地走在繁华街市上。生活的需求追随瘦弱的马,每次出门都像是移居一样。客人从我家乡来,只有邻里的信件相伴。农田园地几经更替,梦想的归宿仍然握着锄头。进展或许还有一线希望,但退回去又该怎样。而现在有了官府的调遣,怎能不犹豫不决。
诗意和赏析:这首诗以一个人出门的场景为切入点,抒发了作者对自己境遇的郁闷和不满。作者通过与他人的对比,表达了自己对于生活的渴望和对内心迷茫的思考。诗中透露着一种对于现实生活的厌倦和不安,同时又展现出一份对未来希望的期待。通过农田园地的比喻,诗篇表达了作者对于生活的变迁和辗转的感慨。最后,作者提到了官府调遣的情景,表达了对于官府安排的犹豫和疑虑。整首诗以细腻的语言,写出了作者对于个人境遇的思考和对于现实生活的思绪。
“出门羡他人”全诗拼音读音对照参考
chū mén
出门
chū mén xiàn tā rén, bēn zǒu rú dé tú.
出门羡他人,奔走如得涂。
fān sī tā rén yì, yǔ wǒ huò bù shū.
翻思他人意,与我或不殊。
yǐ zī liáo zì ān, mò mò xíng jiǔ qú.
以兹聊自安,默默行九衢。
shēng jì zhú léi mǎ, měi chū shì yí jū.
生计逐羸马,每出似移居。
kè cóng wǒ xiāng lái, dàn dé lín lǐ shū.
客从我乡来,但得邻里书。
tián yuán jǐ huàn zhǔ, mèng guī yóu hé chú.
田园几换主,梦归犹荷锄。
jìn yóu xī wàn yī, tuì fù hé suǒ rú.
进犹希万一,退复何所如。
kuàng jīn pì gōng dào, ān dé bù chóu chú.
况今辟公道,安得不踌躇。
“出门羡他人”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。