“千里关山边草暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里关山边草暮”出自唐代温庭筠的《回中作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiān lǐ guān shān biān cǎo mù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“千里关山边草暮”全诗

《回中作》
苍莽寒空远色愁,呜呜戍角上高楼。
吴姬怨思吹双管,燕客悲歌别五侯。
千里关山边草暮,一星烽火朔云秋。
夜来霜重西风起,陇水无声冻不流。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《回中作》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《回中作》是唐代温庭筠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苍茫寒空中远远的色彩让人感到愁苦,
呜呜的戍角在高楼上响起。
吴姬的思念之情吹响了双管,
燕客的悲歌告别了五侯。
千里关山的边缘野草在傍晚时越发凄凉,
一颗孤独的星星和烽火在朔云中闪耀秋光。
夜深了,重重霜冻下西风咆哮,
陇水无声,因为冻结而无法流动。

诗意:
《回中作》描绘了唐代边塞的凄凉景色和军旅生活的苦楚。诗中通过寥寥数语,传达了作者对边塞军士和士兵妻子的思念和牵挂之情。诗人以凄迷的意境表达了边塞的孤寂和苦涩,以及战乱带来的分离和痛苦。

赏析:
这首诗词采用了流畅的五言绝句,以朴素平实的语言,传达了作者对边疆军民生活环境的感慨和思念之情。通过对自然景色的描绘,如苍茫寒空、霜重西风等,诗人创造出一种凄凉的氛围,加强了对思乡之情和战争的揭示。通过描写吴姬和燕客的离别,以及关山边的焦点,揭示了边塞人民的凄凉命运。整首诗词朴素而悲凉,将读者带入了一种怀念和思恋之情,体现了温庭筠那种对故乡和亲人的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里关山边草暮”全诗拼音读音对照参考

huí zhōng zuò
回中作

cāng mǎng hán kōng yuǎn sè chóu, wū wū shù jiǎo shàng gāo lóu.
苍莽寒空远色愁,呜呜戍角上高楼。
wú jī yuàn sī chuī shuāng guǎn,
吴姬怨思吹双管,
yàn kè bēi gē bié wǔ hóu.
燕客悲歌别五侯。
qiān lǐ guān shān biān cǎo mù, yī xīng fēng huǒ shuò yún qiū.
千里关山边草暮,一星烽火朔云秋。
yè lái shuāng zhòng xī fēng qǐ, lǒng shuǐ wú shēng dòng bù liú.
夜来霜重西风起,陇水无声冻不流。

“千里关山边草暮”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ guān shān biān cǎo mù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里关山边草暮”的相关诗句

“千里关山边草暮”的关联诗句

网友评论

* “千里关山边草暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里关山边草暮”出自温庭筠的 《回中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。