“曲巷斜临一水间”的意思及全诗出处和翻译赏析

曲巷斜临一水间”出自唐代温庭筠的《偶游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū xiàng xié lín yī shuǐ jiān,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“曲巷斜临一水间”全诗

《偶游》
曲巷斜临一水间,小门终日不开关。
红珠斗帐樱桃熟,金尾屏风孔雀闲。
云髻几迷芳草蝶,额黄无限夕阳山。
与君便是鸳鸯侣,休向人间觅往还。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《偶游》温庭筠 翻译、赏析和诗意

诗词《偶游》的中文译文如下:

曲巷斜临一水间,
Small lane slants, overlooking a waterway,
小门终日不开关。
A small door remains closed all day long.
红珠斗帐樱桃熟,
Red beads on the bed curtain, cherries ripe,
金尾屏风孔雀闲。
A golden-tailed screen, peacocks at leisure.
云髻几迷芳草蝶,
Cloud-like bun, several butterflies lost in fragrant grass,
额黄无限夕阳山。
Brow yellow, infinite mountains basked in the evening sun.
与君便是鸳鸯侣,
With you, we become a pair of mandarin ducks,
休向人间觅往还。
Never seek to wander in the human realm again.

诗意:
这首诗描绘了诗人偶然游玩的景象,描绘了一个宁静、幽雅的场景。诗中以简洁的语言,表达了对于自然与宁静的追求。小巷斜向水边,小门终日不开关,给人一种宁静的感觉。床帐上的红珠与樱桃的成熟、屏风上的孔雀的悠闲,更加凸显了这种宁静。诗人还用形象的语言写出了云髻和芳草蝶之间的关系,以及夕阳下的黄色山岭。最后,诗人表达了与伴侣共享这种宁静的愿望,希望与之成为一对鸳鸯,不再在尘世寻找。

赏析:
这首诗旨在描绘一种宁静、美好的场景,通过形象的描写和简洁的语言,使读者感受到了其中所表达的情感与意境。诗人以自然景象为依托,将自己和伴侣与其中融合,表达了对于宁静与幸福的追求。他通过描写微小的细节,如红珠与樱桃的成熟、孔雀的悠闲,使整首诗充满了细腻之美。同时,诗人还通过云髻与芳草蝶、夕阳山的描写,将景象与情感相结合,使人感受到了其中的深意。整首诗语言简练,意境悠远,给人以宁静的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曲巷斜临一水间”全诗拼音读音对照参考

ǒu yóu
偶游

qū xiàng xié lín yī shuǐ jiān, xiǎo mén zhōng rì bù kāi guān.
曲巷斜临一水间,小门终日不开关。
hóng zhū dòu zhàng yīng táo shú,
红珠斗帐樱桃熟,
jīn wěi píng fēng kǒng què xián.
金尾屏风孔雀闲。
yún jì jǐ mí fāng cǎo dié, é huáng wú xiàn xī yáng shān.
云髻几迷芳草蝶,额黄无限夕阳山。
yǔ jūn biàn shì yuān yāng lǚ, xiū xiàng rén jiān mì wǎng huán.
与君便是鸳鸯侣,休向人间觅往还。

“曲巷斜临一水间”平仄韵脚

拼音:qū xiàng xié lín yī shuǐ jiān
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曲巷斜临一水间”的相关诗句

“曲巷斜临一水间”的关联诗句

网友评论

* “曲巷斜临一水间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曲巷斜临一水间”出自温庭筠的 《偶游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。