“穆满曾为物外游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穆满曾为物外游”全诗
返魂无验青烟灭,埋血空生碧草愁。
香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼。
甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《马嵬驿》温庭筠 翻译、赏析和诗意
《马嵬驿》
唐·温庭筠
穆满曾为物外游,
六龙经此暂淹留。
返魂无验青烟灭,
埋血空生碧草愁。
香辇却归长乐殿,
晓钟还下景阳楼。
甘泉不复重相见,
谁道文成是故侯。
译文:
穆满曾经作为物外游人,
六匹车马在此暂时停留。
归魂无法验证,青烟消散,
殷红鲜血埋藏于生长的碧草当中,带来悲伤。
香车又回到长乐殿,
晨钟响彻景阳楼。
甘泉再也无法相见,
有谁会认为文成是故侯。
诗意:
这首诗描绘了人们通过国内外的旅行,感受到生离死别的辛酸和无常的感觉。诗人以“穆满”为拟人化的表现形式,让读者通过他的旅行经历,深刻感受到命运无常和世事变迁的揪心之处。香车归来,景象依旧,但人已不再,使人对命运和人生有了更深层次的思考。
赏析:
温庭筠是唐代的著名诗人,他的诗歌以婉约、豪放为主,充满了对人生的深刻思考和对命运的感慨。这首《马嵬驿》以温庭筠独特的表达方式,通过描绘穆满的物外游经历,表达了人生离别、岁月更替的主题。诗中运用了对比,以表达大时代背景下个人命运的渺小和无常,以及对生命和命运的思考。整首诗抒发了作者对人生、命运和时光的深情思索,展示了诗人对人世无常的感慨和对生命的珍视。
“穆满曾为物外游”全诗拼音读音对照参考
mǎ wéi yì
马嵬驿
mù mǎn céng wèi wù wài yóu, liù lóng jīng cǐ zàn yān liú.
穆满曾为物外游,六龙经此暂淹留。
fǎn hún wú yàn qīng yān miè,
返魂无验青烟灭,
mái xuè kōng shēng bì cǎo chóu.
埋血空生碧草愁。
xiāng niǎn què guī cháng lè diàn, xiǎo zhōng hái xià jǐng yáng lóu.
香辇却归长乐殿,晓钟还下景阳楼。
gān quán bù fù zhòng xiāng jiàn, shuí dào wén chéng shì gù hóu.
甘泉不复重相见,谁道文成是故侯。
“穆满曾为物外游”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。