“檐前柳色分张绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“檐前柳色分张绿”全诗
已恨流莺欺谢客,更将浮蚁与刘郎。
檐前柳色分张绿,窗外花枝借助香。
所恨玳筵红烛夜,草玄寥落近回塘。
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《李羽处士寄新酝走笔戏酬》温庭筠 翻译、赏析和诗意
李羽这位隐士写信给朋友,借酒舞文,表达自己的心情和感慨。李羽说,以前在尘世中有好友相伴,虽然被人误会,但心情却十分畅快,仿佛身处在自己的家园一样。现在自己沉醉在思考之中,不再理会世俗的纷扰。他已经对园中的流莺感到不满,这些鸟儿一直在欺骗着谢客(指君主),他打算和他们一起向君主表示不满。檐前柳树的绿色仿佛都分给了他的书房,在窗外的花朵还借来了香气增添了书房的雅致。他唯一的遗憾就是不能在玳筵宴会上和朋友们共饮,烛光下畅谈人生,而是凄凉地独自归来,外面的世界已经荒凉了。
这首诗以君主时代的政治和隐士思想为背景,表达了作者对尘世的厌倦和对清净生活的向往,以及对友情与交际的怀念和憧憬。通过描绘自然景物和描述情感变化,诗中营造出一种清幽的氛围。描写檐前柳树的绿色和窗外花朵的芬芳,强调了诗人的隐居生活。诗人通过对自然界的描写,表达了自己内心深处的情感和理想追求,同时也展现了对世俗的不满和失望。整首诗以平淡而含蓄的语言展示了温庭筠的诗人才情和独特的审美情趣。
“檐前柳色分张绿”全诗拼音读音对照参考
lǐ yǔ chǔ shì jì xīn yùn zǒu bǐ xì chóu
李羽处士寄新酝走笔戏酬
gāo tán yǒu bàn hái chéng sǒu, chén zuì wú qī jí shì xiāng.
高谈有伴还成薮,沉醉无期即是乡。
yǐ hèn liú yīng qī xiè kè,
已恨流莺欺谢客,
gèng jiāng fú yǐ yǔ liú láng.
更将浮蚁与刘郎。
yán qián liǔ sè fēn zhāng lǜ, chuāng wài huā zhī jiè zhù xiāng.
檐前柳色分张绿,窗外花枝借助香。
suǒ hèn dài yán hóng zhú yè, cǎo xuán liáo luò jìn huí táng.
所恨玳筵红烛夜,草玄寥落近回塘。
“檐前柳色分张绿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。