“巴水漾情情不尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巴水漾情情不尽”全诗
江风吹巧剪霞绡,花上千枝杜鹃血。
杜鹃飞入岩下丛,夜叫思归山月中。
巴水漾情情不尽,文君织得春机红。
怨魄未归芳草死,江头学种相思子。
树成寄与望乡人,白帝荒城五千里。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《锦城曲》温庭筠 翻译、赏析和诗意
锦城曲
蜀山攒黛留晴雪,
簝笋蕨芽萦九折。
江风吹巧剪霞绡,
花上千枝杜鹃血。
杜鹃飞入岩下丛,
夜叫思归山月中。
巴水漾情情不尽,
文君织得春机红。
怨魄未归芳草死,
江头学种相思子。
树成寄与望乡人,
白帝荒城五千里。
中文译文:
蜀山冻结起了明媚的雪,
竹笋嫩芽在幽转曲径。
江风吹来红霞般的绸缎,
鲜红的杜鹃插在花丛上。
杜鹃飞入山中的丛林,
夜晚叫着思归在山月中。
巴水泛起那无尽的情愫,
文君编织的春机染红了。
怨恨的魂魄未归必将枯死,
江头学种那相思子。
树已成长,寄望故乡的人,
白帝荒城隔着五千里。
诗意和赏析:
这首诗描绘了蜀山的冬日景色,以及人们对故乡和爱情的思念之情。蜀山上的雪覆盖着一片片杜鹃花,就像鲜红的血迹一样。在夜晚,杜鹃的叫声在山间回荡,仿佛在呼唤归乡的心愿。同时,巴水也泛起了无尽的情感,暗示着人们对故乡和爱人的思念之情。诗中还提到了怨恨的魂魄未归,表达了作者对逝去的美好的留恋之情。最后,作者寄托了无尽的思念和渴望给故乡的人,希望他们也能感受到这份思念之情,而白帝荒城则象征着与故乡相隔遥远的距离。这首诗以纷繁的景色和细腻的笔触,表达了作者对故乡和爱情的深沉思念之情。
“巴水漾情情不尽”全诗拼音读音对照参考
jǐn chéng qū
锦城曲
shǔ shān zǎn dài liú qíng xuě, liáo sǔn jué yá yíng jiǔ zhé.
蜀山攒黛留晴雪,簝笋蕨芽萦九折。
jiāng fēng chuī qiǎo jiǎn xiá xiāo,
江风吹巧剪霞绡,
huā shàng qiān zhī dù juān xuè.
花上千枝杜鹃血。
dù juān fēi rù yán xià cóng, yè jiào sī guī shān yuè zhōng.
杜鹃飞入岩下丛,夜叫思归山月中。
bā shuǐ yàng qíng qíng bù jìn, wén jūn zhī dé chūn jī hóng.
巴水漾情情不尽,文君织得春机红。
yuàn pò wèi guī fāng cǎo sǐ,
怨魄未归芳草死,
jiāng tóu xué zhǒng xiāng sī zǐ.
江头学种相思子。
shù chéng jì yú wàng xiāng rén, bái dì huāng chéng wǔ qiān lǐ.
树成寄与望乡人,白帝荒城五千里。
“巴水漾情情不尽”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。