“价称烦嘘噏”的意思及全诗出处和翻译赏析

价称烦嘘噏”出自唐代贾岛的《重酬姚少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jià chēng fán xū xī,诗句平仄:仄平平平平。

“价称烦嘘噏”全诗

《重酬姚少府》
隙月斜枕旁,讽咏夏贻什。
如今何时节,虫虺亦已蛰。
答迟礼涉傲,抱疾思加涩。
仆本胡为者,衔肩贡客集。
茫然九州内,譬如一锥立。
欺暗少此怀,自明曾沥泣。
量无趫勇士,诚欲戈矛戢。
原阁期跻攀,潭舫偶俱入。
深斋竹木合,毕夕风雨急。
俸利沐均分,价称烦嘘噏.
百篇见删罢,一命嗟未及。
沧浪愚将还,知音激所习。

分类:

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《重酬姚少府》贾岛 翻译、赏析和诗意

《重酬姚少府》这首诗是贾岛在唐代创作的一首诗歌。以下是我对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
安睡旁边斜依月,
讽咏夏贻什皆已悔。
如今已是何时节,
虫蛰已入沉睡态。
回答太晚显傲态,
怀抱疾病思加涩。
我本何为胡人?
才智被人看重集。
想象东南沿海百姓热烈,
仿佛我是个微不足道人物。
别人互相欺背受骗,
我却自律坚守古道义。
我独自立立无依,
犹如一个孤独的针一直震颤。
虽然在黑暗中被欺骗,
但明亮的时刻也曾落泪。
勇者的数量并不多,
我真心希望战争停歇。
期待进入官邸,
但只有阁楼虚设。
在深宵的竹屋里,
雨风急促地敲打。
俸禄和利益平均分配,
价值被人嘲弄和讽刺。
一百篇诗被删减,
尚未完成我的人生志愿。
无奈之下,我只能回到沧浪,
寻找知音继续我的学问。

诗意:
这首诗表达了贾岛对自己所处环境和命运的思考。诗中的贾岛抱怨了自己没有得到应有的回报和认可,同时对时世之乱和人情冷暖感到失望。诗人虽然才华横溢,但在深夜孤寂之中,他也面对着自己的孤独和困顿。然而,他仍然坚守自己的原则,期望在逆境中寻找到知音,继续追求他心中的真理。

赏析:
这首诗展现了作者对自己命运的无奈和对时代的不满,但同时也流露出对理想和追求的坚守。贾岛以自己孤独的境遇和纷繁复杂的人生感受,揭示了社会现实中的冷酷和诡谲。诗人通过描述自己的困顿和失意,表达了对现状的不满和对美好未来的渴望。与此同时,他也展现了对理想和坚守的决心和信念。整首诗才华横溢,文字简练,却能够表达出丰富的情感和思考。贾岛以自己独特的视角和才华,创作出了这首富有启示意义的诗歌作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“价称烦嘘噏”全诗拼音读音对照参考

zhòng chóu yáo shào fǔ
重酬姚少府

xì yuè xié zhěn páng, fěng yǒng xià yí shén.
隙月斜枕旁,讽咏夏贻什。
rú jīn hé shí jié, chóng huī yì yǐ zhé.
如今何时节,虫虺亦已蛰。
dá chí lǐ shè ào, bào jí sī jiā sè.
答迟礼涉傲,抱疾思加涩。
pū běn hú wéi zhě, xián jiān gòng kè jí.
仆本胡为者,衔肩贡客集。
máng rán jiǔ zhōu nèi, pì rú yī zhuī lì.
茫然九州内,譬如一锥立。
qī àn shǎo cǐ huái, zì míng céng lì qì.
欺暗少此怀,自明曾沥泣。
liàng wú qiáo yǒng shì, chéng yù gē máo jí.
量无趫勇士,诚欲戈矛戢。
yuán gé qī jī pān, tán fǎng ǒu jù rù.
原阁期跻攀,潭舫偶俱入。
shēn zhāi zhú mù hé, bì xī fēng yǔ jí.
深斋竹木合,毕夕风雨急。
fèng lì mù jūn fēn, jià chēng fán xū xī.
俸利沐均分,价称烦嘘噏.
bǎi piān jiàn shān bà, yī mìng jiē wèi jí.
百篇见删罢,一命嗟未及。
cāng láng yú jiāng hái, zhī yīn jī suǒ xí.
沧浪愚将还,知音激所习。

“价称烦嘘噏”平仄韵脚

拼音:jià chēng fán xū xī
平仄:仄平平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“价称烦嘘噏”的相关诗句

“价称烦嘘噏”的关联诗句

网友评论

* “价称烦嘘噏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“价称烦嘘噏”出自贾岛的 《重酬姚少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。